Los Que Llevan Buenas Nuevas
¿Cómo invocarán a aquel en quién no han creído?
¿Y cómo creerán en aquel de quien no han oído?
¿Y cómo oirán sin haber quien les predique?
¿Quién les predicará si no hay quien los envíe?
Cuán hermosos son los pies de los que anuncian la paz
Los que llevan buenas nuevas
Cuán hermoso son los pies de los que anuncian la paz
Los que llevan buenas nuevas
¿Cómo invocarán a aquel en quién no han creído?
¿Y cómo creerán en aquel de quien no han oído?
¿Y cómo oirán sin haber quien les predique?
¿Quién les predicará si no hay quien los envíe?
Cuán hermosos son los pies de los que anuncian la paz
Los que llevan buenas nuevas
Cuán hermosos son los pies de los que anuncian la paz
Los que llevan buenas nuevas
Cuán hermosos son los pies de los que anuncian la paz
Los que llevan buenas nuevas
Cuán hermosos son los pies de los que anuncian la paz
Los que llevan buenas nuevas
Los que llevan buenas nuevas
Los que llevan buenas nuevas
Those Who Bring Good News
How will they call on him in whom they have not believed?
And how will they believe in him of whom they have not heard?
And how will they hear without someone preaching to them?
Who will preach to them if there is no one to send them?
How beautiful are the feet of those who announce peace
Those who bring good news
How beautiful are the feet of those who announce peace
Those who bring good news
How will they call on him in whom they have not believed?
And how will they believe in him of whom they have not heard?
And how will they hear without someone preaching to them?
Who will preach to them if there is no one to send them?
How beautiful are the feet of those who announce peace
Those who bring good news
How beautiful are the feet of those who announce peace
Those who bring good news
How beautiful are the feet of those who announce peace
Those who bring good news
How beautiful are the feet of those who announce peace
Those who bring good news
Those who bring good news
Those who bring good news