Mestizo Corazón (part. Yare Vargas Melissa Olachea y Conexion Cielo)
Eres las olas de la playa
La barca y la atarraya
En un amanecer
Eres la cumbre de glaciares
La noche en los solares
El mate y el café
Eres maíz de resistencia
Laguna de la sierra
Que lucha por vivir
Eres la familia que sale
A recorrer la tierra
Buscando porvenir, porvenir
Latinoamérica, mestizo corazón
Que la justicia te dé
La paz le pido a Dios
Eres el sueño que palpita
En todos los que un día
Tuvieron que salir
¿Quién no llora de alegría
Cuando después de tiempo
Te vuelve a ver por fin?
¿Quién podrá no amar tu pueblo
Que aún con sus heridas no olvida sonreír? ¿quién resiste imaginarse
El Sol de la esperanza
Brillando sobre ti?
Latinoamérica, mestizo corazón
Que la justicia te dé
La paz le pido a Dios
Latinoamérica, mestizo corazón
Que la justicia te dé
La paz le pido a Dios (le pido a Dios)
Por los sueños que tenemos
La paz le pido a
Dios por los hijos y los nietos
La paz le pido a Dios
Por la selva que se incendia
La paz le pido a Dios
De Tijuana a punta arenas
La paz le pido a Dios
Es tiempo de abrazar al que dolor causó
Ríos de sanidad brotando del perdón
Es tiempo de elevar al cielo una oración
De la transformación
Que da el amor
Que da el amor
Mestizo Hart (met Yare Vargas Melissa Olachea en Conexion Cielo)
Jij bent de golven van het strand
De boot en de netten
Bij zonsopgang
Jij bent de toppen van gletsjers
De nacht in de huizen
De mate en de koffie
Jij bent maïs van verzet
Lagune van de bergen
Die vecht om te leven
Jij bent de familie die op pad gaat
Om het land te verkennen
Op zoek naar toekomst, toekomst
Latijns-Amerika, mestizo hart
Dat de gerechtigheid je geeft
De vrede vraag ik aan God
Jij bent de droom die klopt
In allen die ooit
Moesten vertrekken
Wie huilt er niet van blijdschap
Wanneer je na lange tijd
Je eindelijk weer ziet?
Wie kan je volk niet liefhebben
Dat, ondanks zijn wonden, niet vergeet te glimlachen? Wie kan zich niet voorstellen
De Zon van hoop
Die over jou straalt?
Latijns-Amerika, mestizo hart
Dat de gerechtigheid je geeft
De vrede vraag ik aan God
Latijns-Amerika, mestizo hart
Dat de gerechtigheid je geeft
De vrede vraag ik aan God (ik vraag het God)
Voor de dromen die we hebben
De vrede vraag ik aan
God voor de kinderen en de kleinkinderen
De vrede vraag ik aan God
Voor het bos dat in brand staat
De vrede vraag ik aan God
Van Tijuana tot Punta Arenas
De vrede vraag ik aan God
Het is tijd om degene te omarmen die pijn heeft veroorzaakt
Rivieren van genezing die ontspringen uit vergeving
Het is tijd om een gebed naar de hemel te sturen
Van de transformatie
Die de liefde geeft
Die de liefde geeft