Aquellos Días Que Viví
Recuerdo aquellos días que viví,
cuando soñaba que sería un astronauta.
Don Julio me llevaba a descubrir
los lagos donde duermen las sirenas.
Recuerdo aquel disfraz de Superman,
ser una estrella en las tertulias de la abuela.
También el ventanal que terminó
en pedacitos por ser Diego en el "Azteca".
Era la casa de mis abuelos
donde nacieron todos los sueños.
Era el castillo de un caballero
y hoy son los duendes de los recuerdos.
Recuerdo aquellos días que viví,
ella juraba que sería un astronauta.
La vieja camioneta del doctor,
y las monedas por dejarla como nueva.
Contar de cinco en cinco hasta encontrar
a los amigos que aún conservo en la carrera.
Dos soles que me hicieron lo que soy
y seis estrellas que alimentan mi existencia.
Pienso en la casa de mis abuelos
y lloro los días que ya se fueron.
Era la casa de mis abuelos
donde nacieron todos los sueños.
Those Days I Lived
I remember those days I lived,
when I dreamed I would be an astronaut.
Don Julio took me to discover
the lakes where the mermaids sleep.
I remember that Superman costume,
being a star in grandma's gatherings.
Also the window that ended
in pieces for being Diego in the 'Azteca'.
It was my grandparents' house
where all dreams were born.
It was a knight's castle
and today they are the memories' goblins.
I remember those days I lived,
she swore she would be an astronaut.
The old doctor's van,
and the coins for leaving it like new.
Counting by fives until finding
the friends I still keep in the race.
Two suns that made me who I am
and six stars that feed my existence.
I think of my grandparents' house
and I cry for the days that have passed.
It was my grandparents' house
where all dreams were born.