Existidos da Rua Moura (part. Seus Dois Tordilhos)
Já matamos a cadela, tá faltando os cachorrinhos
Já matamos a cadela, tá faltando os cachorrinhos
Vamos por esta viela do lobo e dos três porquinhos
Já matamos a cadela, tá faltando os cachorrinhos
Chapeuzinho vai na frente, vai ao lado o Zé Povinho
Tudo escuro nos costados, esquecemos o Negrinho
Mas quem lembra do ditado vai no centro iluminado
Já matamos a cadela, tá faltando os cachorrinhos
Já matamos a cadela, tá faltando os cachorrinhos
Vamos pela Rua Moura que não existe no mapa
Um coração sem um peito, um feito de pouca monta
Uns badulaques na alma, uns asteriscos na palma
Que cigana alguma entendeu, a cabeça muito tonta
Num mundo de faz de conta que de si mesmo verteu
Numa verde e bela noite com a Lua no caminho
Já matamos a cadela, tá faltando os cachorrinhos
Já matamos a cadela, tá faltando os cachorrinhos
Existidos de la Calle Moura (parte. Sus Dos Potrillos)
Ya matamos a la perra, faltan los cachorritos
Ya matamos a la perra, faltan los cachorritos
Vamos por esta callejuela del lobo y los tres cerditos
Ya matamos a la perra, faltan los cachorritos
Caperucita va adelante, al lado va el Juan Pueblo
Todo oscuro a los costados, olvidamos al Negrito
Pero quien recuerda el dicho va al centro iluminado
Ya matamos a la perra, faltan los cachorritos
Ya matamos a la perra, faltan los cachorritos
Vamos por la Calle Moura que no existe en el mapa
Un corazón sin un pecho, un hecho de poca monta
Unos chismes en el alma, unos asteriscos en la palma
Que ninguna gitana entendió, la cabeza muy mareada
En un mundo de fantasía que de sí mismo brotó
En una noche verde y hermosa con la Luna en el camino
Ya matamos a la perra, faltan los cachorritos
Ya matamos a la perra, faltan los cachorritos
Escrita por: Luiz Sérgio Metz / Sérgio Jacaré