395px

Molly Malone

Santiano

Molly Malone

In Dublin's fair city,
Where the Girls are so pretty,
I first set my eyes,
On sweet Molly Malone,
As she wheeled her wheel barrow,
Through the streets broad and narrow,
Crying cockles and mussels,
Alive alive o!

Alive alive o!
Alive alive o!
Crying cockles and mussels,
Alive alive o!

She was a fish monger,
And sure it was no wonder,
For so were her
Father and Mother before,
And they both wheeled their barrow,
Through the streets broad and narrow,
Crying cockles and mussels,
Alive alive o!

Alive alive o!
Alive alive o!
Crying cockles and mussels,
Alive alive o!

She died of a fever,
And no one could save her,
And that was the end
Of sweet Molly Malone,
But her ghost wheels her barrow,
Through the streets broad and narrow,
Crying cockles and mussels,
Alive alive o!

Alive alive o!
Alive alive o!
Crying cockles and mussels,
Alive alive o!

Molly Malone

En la hermosa ciudad de Dublín,
Donde las chicas son tan bonitas,
Fue donde posé mis ojos,
En la dulce Molly Malone,
Mientras empujaba su carretilla,
Por las calles anchas y estrechas,
Gritando berberechos y mejillones,
¡Vivos, vivos, oh!

¡Vivos, vivos, oh!
¡Vivos, vivos, oh!
Gritando berberechos y mejillones,
¡Vivos, vivos, oh!

Ella era una vendedora de pescado,
Y seguro que no era sorpresa,
Pues así eran también su
Padre y Madre antes,
Y ambos empujaban su carretilla,
Por las calles anchas y estrechas,
Gritando berberechos y mejillones,
¡Vivos, vivos, oh!

¡Vivos, vivos, oh!
¡Vivos, vivos, oh!
Gritando berberechos y mejillones,
¡Vivos, vivos, oh!

Murió de fiebre,
Y nadie pudo salvarla,
Y así fue el final
De la dulce Molly Malone,
Pero su fantasma empuja su carretilla,
Por las calles anchas y estrechas,
Gritando berberechos y mejillones,
¡Vivos, vivos, oh!

¡Vivos, vivos, oh!
¡Vivos, vivos, oh!
Gritando berberechos y mejillones,
¡Vivos, vivos, oh!

Escrita por: