Fado Português
O fado nasceu um dia
Quando o vento mal bulia
E o céu, o mar prolongava
Na amurada dum veleiro
No peito dum marinheiro
Que estando triste cantava
Ai que lindeza tamanha
Meu chão, meu monte, meu vale
De folhas, flores, frutas de oiro
Vê se vês terras de Espanha
Areias de Portugal
Olhar ceguinho de choro
Na boca dum marinheiro
Do frágil barco veleiro
Morrendo a canção magoada
Diz o pungir dos desejos
Do lábio a queimar de beijos
Que beija o ar e mais nada
Mãe adeus, adeus Maria
Guarda bem no teu sentido
Que aqui te faço uma jura
Que, ou te levo á sacristia
Ou foi Deus que foi servido
Dar-me no mar, sepultura
Ora eis que embora outro dia
Quando o vento nem bulia
E o céu o mar prolongava
Á proa doutro veleiro
Velava outro marinheiro
Que estando triste cantava
Portugiesischer Fado
Der Fado wurde geboren an einem Tag
Als der Wind kaum wehte
Und der Himmel das Meer dehnte
Am Geländer eines Segelboots
Im Herzen eines Seemanns
Der traurig sang
Oh, wie schön ist das hier
Mein Boden, mein Berg, mein Tal
Mit Blättern, Blumen, goldenen Früchten
Sieh, ob du die Länder Spaniens siehst
Die Strände von Portugal
Ein weinender Blick
Aus dem Mund eines Seemanns
Vom fragilen Segelboot
Verblasst die schmerzliche Melodie
Sagt das Drängen der Wünsche
Von Lippen, die brennen vor Küssen
Die die Luft küssen und nichts weiter
Mutter, leb wohl, leb wohl Maria
Bewahre gut in deinem Herzen
Denn hier schwöre ich dir
Entweder bringe ich dich zur Sakristei
Oder es war Gott, der mir diente
Mir im Meer, ein Grab zu geben
So sei es, auch wenn ein anderer Tag kommt
Wenn der Wind nicht weht
Und der Himmel das Meer dehnte
An der Bug eines anderen Segelboots
Wachte ein anderer Seemann
Der traurig sang.