395px

Der süße Zuckerrohr

Sara Montiel

La caña dulce

Estando yo una mañana
triste y lloroso mirando al mar
me encontre con una mulata
que me mostraba su delantal
me encontre con una mulata
que me mostraba su delantal.

Quiereme niña
quiereme niña
quiereme siempre.

Quiereme tanto
quiereme tanto
como te quiero.

Y a cambio de eso
yo te dare
la caña dulce
la dulce caña
la caña dulce
y el buen café
la caña dulce
la dulce caña
la caña dulce
y el buen café.

Sus ojos eran azules
como las aguas del mar de amor
y su cinturita curvada
como la caña del pescador
y su cinturita curvada
como la caña del pescador.

Quiereme niña
quiereme niña
quiereme siempre.

Quiereme tanto
quiereme tanto
como te quiero.

¡Ay! Mulatita
salte del mar
que ami me gusta
que a mi me encanta
que a mi me gusta tu delantal
que ami me gusta
que a mi me encanta
que a mi me gusta tu delantal.

¡Ay! a mi me gusta
la dulce caña
la caña dulce
y el buen café.

Der süße Zuckerrohr

Eines Morgens, traurig und weinend,
blickte ich auf das Meer.
Da traf ich auf eine Mulattin,
die mir ihr Schürzenband zeigte.
Da traf ich auf eine Mulattin,
die mir ihr Schürzenband zeigte.

Lieb mich, Mädchen,
lieb mich, Mädchen,
lieb mich immer.

Lieb mich so sehr,
lieb mich so sehr,
wie ich dich liebe.

Und im Gegenzug dafür
werde ich dir geben
das süße Zuckerrohr,
das süße Zuckerrohr,
das süße Zuckerrohr
und den guten Kaffee,
das süße Zuckerrohr,
das süße Zuckerrohr,
das süße Zuckerrohr
und den guten Kaffee.

Ihre Augen waren blau,
wie die Gewässer des Liebesmeeres,
und ihre schmale Taille
wie das Rohr des Fischers.
Und ihre schmale Taille
wie das Rohr des Fischers.

Lieb mich, Mädchen,
lieb mich, Mädchen,
lieb mich immer.

Lieb mich so sehr,
lieb mich so sehr,
wie ich dich liebe.

Oh! Mulattin,
komm aus dem Meer,
ich mag es,
ich finde es toll,
ich mag dein Schürzenband.
Ich mag es,
ich finde es toll,
ich mag dein Schürzenband.

Oh! Ich mag
das süße Zuckerrohr,
das süße Zuckerrohr
und den guten Kaffee.

Escrita por: