395px

The Dead Leaves (In French)

Sara Montiel

Las hojas muertas (Em Francês)

Oh! je voudrais tant que tu te souviennes
Des jours heureux où nous étions amis
En ce temps-là la vie était plus belle,
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui.

Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Tu vois, je n'ai pas oublié...
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Les souvenirs et les regrets aussi

C'est une chanson qui nous ressemble
Toi, tu m'aimais et je t'aimais
Et nous vivions tous deux ensemble
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment
Tout doucement, sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable
Les pas des amants désunis.

Mais la vie sépare ceux qui s'aiment
Tout doucement, sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable
Les pas des amants désunis.

The Dead Leaves (In French)

Oh! I would so much like you to remember
The happy days when we were friends
In those times life was more beautiful,
And the sun hotter than today.

The dead leaves are gathered in piles
You see, I haven't forgotten...
The dead leaves are gathered in piles,
Memories and regrets too.

It's a song that resembles us
You, you loved me and I loved you
And we lived together
You who loved me, me who loved you
But life separates those who love each other
Very gently, without making a sound
And the sea erases on the sand
The steps of lovers no longer together.

But life separates those who love each other
Very gently, without making a sound
And the sea erases on the sand
The steps of lovers no longer together.

Escrita por: