395px

Couvre-moi, couvre-moi

Sara Montiel

Tapame tapame

En la playa se bañaba
una niña angelical
y acariciaban las olas
Ay...
su figura escultural.
Al entrar en la caseta
a quitarse el bañador
le decía a su bañero
¿que?
con acento de candor...

Tápame, tápame, tápame...
tápame, tápame
que estoy mojada...
Para mi será taparte
la felicidad soñada.
Tápame, tápame, tápame...
tápame, tápame
que tengo frío.
Si tu quieres que te tape
ven a mi cariño mío.

Una tarde de aguacero
sin paraguas Soledad
se mojaba y la chiquilla
iba
caladita ya...
Un joven la quiso entonces
con el suyo resguardar
y llegó tan a buen tiempo
que ella dijo sin tardar.

Tápame, tápame, tápame...
tápame, tápame
que estoy mojada...
Para mi será taparte
la felicidad soñada.
Tápame, tápame, tápame...
tápame, tápame
que tengo frío.
Si tu quieres que te tape
ven aquí cariño mío.

Ay...

Tápame, tápame, tápame...
tápame, tápame
que tengo frío.
Si tu quieres que te tape
ven aquí cariño mío.

Couvre-moi, couvre-moi

Sur la plage se baignait
une fille angélique
et les vagues la caressaient
Ah...
ses formes sculpturales.
En entrant dans la cabane
pour enlever son maillot
elle disait à son sauveteur
Quoi ?
avec un accent candide...

Couvre-moi, couvre-moi, couvre-moi...
couvre-moi, couvre-moi
car je suis mouillée...
Pour moi, te couvrir
c'est le bonheur rêvé.
Couvre-moi, couvre-moi, couvre-moi...
couvre-moi, couvre-moi
car j'ai froid.
Si tu veux que je te couvre
viens ici, mon chéri.

Un après-midi de pluie
sans parapluie, Solitude
elle était trempée et la petite
allait
déjà bien mouillée...
Un jeune homme alors voulut
la protéger avec le sien
et il arriva si à temps
qu'elle dit sans tarder.

Couvre-moi, couvre-moi, couvre-moi...
couvre-moi, couvre-moi
car je suis mouillée...
Pour moi, te couvrir
c'est le bonheur rêvé.
Couvre-moi, couvre-moi, couvre-moi...
couvre-moi, couvre-moi
car j'ai froid.
Si tu veux que je te couvre
viens ici, mon chéri.

Ah...

Couvre-moi, couvre-moi, couvre-moi...
couvre-moi, couvre-moi
car j'ai froid.
Si tu veux que je te couvre
viens ici, mon chéri.

Escrita por: