Tapame tapame
En la playa se bañaba
una niña angelical
y acariciaban las olas
Ay...
su figura escultural.
Al entrar en la caseta
a quitarse el bañador
le decía a su bañero
¿que?
con acento de candor...
Tápame, tápame, tápame...
tápame, tápame
que estoy mojada...
Para mi será taparte
la felicidad soñada.
Tápame, tápame, tápame...
tápame, tápame
que tengo frío.
Si tu quieres que te tape
ven a mi cariño mío.
Una tarde de aguacero
sin paraguas Soledad
se mojaba y la chiquilla
iba
caladita ya...
Un joven la quiso entonces
con el suyo resguardar
y llegó tan a buen tiempo
que ella dijo sin tardar.
Tápame, tápame, tápame...
tápame, tápame
que estoy mojada...
Para mi será taparte
la felicidad soñada.
Tápame, tápame, tápame...
tápame, tápame
que tengo frío.
Si tu quieres que te tape
ven aquí cariño mío.
Ay...
Tápame, tápame, tápame...
tápame, tápame
que tengo frío.
Si tu quieres que te tape
ven aquí cariño mío.
Bedek me, bedek me
Op het strand speelde
een engelachtig meisje
en de golven streelden
Hé...
haar beeldige figuur.
Toen ze in het hokje ging
om haar badpak uit te trekken
zei ze tegen haar badmeester
Wat?
met een onschuldige toon...
Bedek me, bedek me, bedek me...
bedek me, bedek me
want ik ben nat...
Voor mij is het bedekken
het gedroomde geluk.
Bedek me, bedek me, bedek me...
bedek me, bedek me
want ik heb het koud.
Als je wilt dat ik je bedek
kom dan hier, mijn schat.
Op een middag met stortregen
zonder paraplu, eenzaamheid
werd ze nat en het meisje
was
al doorweekt...
Een jongen wilde haar toen
met de zijne beschermen
en hij kwam zo op tijd
dat ze zonder aarzelen zei.
Bedek me, bedek me, bedek me...
bedek me, bedek me
want ik ben nat...
Voor mij is het bedekken
het gedroomde geluk.
Bedek me, bedek me, bedek me...
bedek me, bedek me
want ik heb het koud.
Als je wilt dat ik je bedek
kom hier, mijn schat.
Hé...
Bedek me, bedek me, bedek me...
bedek me, bedek me
want ik heb het koud.
Als je wilt dat ik je bedek
kom hier, mijn schat.