Luna de Espanha
La luna es una mujer
y por eso el sol de España
anda que bebe los vientos
por si la luna le engaña,
ay, le engaña porque,
porque cada anochecer,
después de que el sol se apaga
sale la luna a la calle
con andares de gitana.
Cuando la luna sale, sale de noche
un amante le aguarda en cada reja.
Luna, luna de España cascabelera,
luna de ojos azules, cara morena.
Y se oye a cada paso la voz de un hombre
que a la luna que sale le da su queja.
Luna, luna de España, cascabelera,
luna de ojos azules, cara morena.
Porque cada anochecer,
después de que el sol se apaga
sale la luna a la calle
con andares de gitana.
Sale la luna a la calle
con andares de gitana.
La luna es una mujer.
Spanish Moon
The moon is a woman
and that's why the Spanish sun
walks as if it's pining
in case the moon deceives him,
oh, she deceives him because,
because every nightfall,
after the sun goes out,
the moon comes out to the street
with the gait of a gypsy.
When the moon rises, it rises at night
every window has a lover waiting for her.
Moon, Spanish moon with jingling bells,
moon with blue eyes, dark face.
And with every step, the voice of a man is heard
who gives his complaint to the rising moon.
Moon, Spanish moon with jingling bells,
moon with blue eyes, dark face.
Because every nightfall,
after the sun goes out,
the moon comes out to the street
with the gait of a gypsy.
The moon comes out to the street
with the gait of a gypsy.
The moon is a woman.