Luna de Espanha
La luna es una mujer
y por eso el sol de España
anda que bebe los vientos
por si la luna le engaña,
ay, le engaña porque,
porque cada anochecer,
después de que el sol se apaga
sale la luna a la calle
con andares de gitana.
Cuando la luna sale, sale de noche
un amante le aguarda en cada reja.
Luna, luna de España cascabelera,
luna de ojos azules, cara morena.
Y se oye a cada paso la voz de un hombre
que a la luna que sale le da su queja.
Luna, luna de España, cascabelera,
luna de ojos azules, cara morena.
Porque cada anochecer,
después de que el sol se apaga
sale la luna a la calle
con andares de gitana.
Sale la luna a la calle
con andares de gitana.
La luna es una mujer.
Lune d'Espagne
La lune est une femme
et c'est pour ça que le soleil d'Espagne
se perd à boire les vents
au cas où la lune le tromperait,
ah, le tromperait parce que,
pour chaque nuit qui tombe,
quand le soleil s'éteint,
la lune sort dans la rue
avec des pas de gitane.
Quand la lune sort, elle sort la nuit
d'un amant qui l'attend à chaque fenêtre.
Lune, lune d'Espagne, sonnante,
lune aux yeux bleus, visage bronzé.
Et à chaque pas, on entend la voix d'un homme
qui se plaint à la lune qui sort.
Lune, lune d'Espagne, sonnante,
lune aux yeux bleus, visage bronzé.
Parce que chaque nuit qui tombe,
quand le soleil s'éteint,
la lune sort dans la rue
avec des pas de gitane.
La lune sort dans la rue
avec des pas de gitane.
La lune est une femme.