Eaten by Rats
Moist walls, embraced by putrid stench
Dark hallways, where echoe silent squeaks
The rhythm of dripping water calls to morbid dance
Of the contagious children of the crypt
Darkness of the dungeon, womb of the deceased
Stealthy heralds, sharpening the scythe of plague
The parade of creeping shadows, like a living floor
A carpet of sharp teeth and black filthy hair
Here the bones lie, like fallen pillars of ivory
Hundreds of hungry red eyes, slithering tails and poisoned teeth
Only death is real
Eaten by rats
Deep down enshrined inside the walls of stone
Black death's reflection in a pair of red eyes
Around each corner, awaiting to inject painful death
For them to devour the poisoned human flesh
Here the bones lie, like fallen pillars of ivory
Hundreds of hungry red eyes, slithering tails and poisoned teeth
Only death is real
Eaten by rats
Comido por ratas
Paredes húmedas, abrazadas por hedor pútrido
Pasillos oscuros, donde el eco chirridos silenciosos
El ritmo de goteo de agua llama a la danza morbosa
de los niños contagiosos de la cripta
Oscuridad de la mazmorra, vientre del difunto
Heraldos sigilosos, afilando la guadaña de la peste
El desfile de sombras rastreras, como una sala de estar
Una alfombra de dientes afilados y cabello sucio negro
Aquí yacen los huesos, como pilares caídos de marfil
Cientos de ojos rojos hambrientos, colas deslizadas y dientes envenenados
Sólo la muerte es real
Comido por ratas
En el fondo consagrado dentro de las paredes de piedra
Reflejo de la muerte negra en un par de ojos rojos
A la vuelta de cada esquina, esperando inyectar la muerte dolorosa
para que devoran la carne humana envenenada
Aquí yacen los huesos, como pilares caídos de marfil
Cientos de ojos rojos hambrientos, colas deslizadas y dientes envenenados
Sólo la muerte es real
Comido por ratas
Escrita por: Eaten / Rats Februay 2005