Wallada de la Omeya
¡Poetisas del mundo!
Bienvenidas a esta tierra
Princesa de imperios
Que ni el cielo hace en ella
Mi fragua es el corazón
Forjo suspiros en añil
Los astros cinten mi el rencor
De que una dama sea así
Los confines del silencio
Oh!
Atesoran mis secretos
¡Va, demostrando a la vida que puede triunfar!
Porque es mujer
¡Mujer!
¡Va, encarando injusticias por la libertad!
Mujer, mujer
Las mangas bordadas
Con su lema su poesía
Merezco grandeza
Gran respeto y cortesía
Filosofía de mujer
De Dios sisero y luchador
Reivindicando humanidad
Exhibe su talento atroz
El amor envenenado
Oh!
No hará ascuas mi reinado
¡Va, demostrando a la vida que puede triunfar!
Porque es mujer
¡Mujer!
¡Va, encarando injusticias por la libertad!
Mujer, mujer
Mis designios de equidad
Designios de equidad
Entre hombre y mujer
Entre hombre y mujer
¡Va, demostrando a la vida que puede triunfar!
Porque es mujer
¡Mujer!
¡Va, encarando injusticias por la libertad!
Mujer, mujer
Wallada de la Omeya
Ô poétesses du monde !
Bienvenue sur cette terre
Princesse des empires
Que même le ciel n'y fait rien
Mon cœur est mon atelier
Je forge des soupirs en bleu
Les étoiles ressentent ma rancœur
Qu'une dame soit ainsi
Les confins du silence
Oh !
Gardent mes secrets
Allez, prouvant à la vie qu'elle peut triompher !
Parce qu'elle est femme
Femme !
Allez, affrontant les injustices pour la liberté !
Femme, femme
Les manches brodées
Avec son slogan, sa poésie
Je mérite la grandeur
Un grand respect et de la courtoisie
Philosophie de femme
De Dieu, sincère et combattante
Réclamant l'humanité
Elle exhibe son talent redoutable
L'amour empoisonné
Oh !
Ne fera pas de braises mon règne
Allez, prouvant à la vie qu'elle peut triompher !
Parce qu'elle est femme
Femme !
Allez, affrontant les injustices pour la liberté !
Femme, femme
Mes desseins d'équité
Desseins d'équité
Entre homme et femme
Entre homme et femme
Allez, prouvant à la vie qu'elle peut triompher !
Parce qu'elle est femme
Femme !
Allez, affrontant les injustices pour la liberté !
Femme, femme