Donne-toi
Il a ton visage.Il t'a dit qu'il te voulait.Un drôle de regardDans le vide flottait.Et tes yeux vont dans le vagueComme au travers d'un brouillard.Tu as mille choses à faireSans vraiment savoir le dire.Prends une minute pour y penserEt laisse ton désir s'allumerAlors ose le faireOse le direOse aimerOse aimerVraimentPrends une minute pour le lui direTu n'es plus libre de te taireAlors ose le faireOse le direOse aimerOse aimerUne seule fois.Tu vois des mirages et des îles, et des îlesTu entends sonner l'orage.Et ne pars pas déjà il est là, il est làIl n'a pas peur de toi.Et tu es muet et lui te regarde sans te voirQuand l'orage tonne il est lourd il est lourdIl résonne comme l'amour.Prends une minute pour y penserEt laisse ton désir s'allumerAlors ose le faireOse le direOse aimerOse aimerVraimentPrends une minute imaginaireTu n'es plus libre de te taireAlors ose le faireOse le direOse aimerOse aimerUne seule fois...Ose aimer...
Ámate a ti mismo
Tiene tu rostro.
Te dijo que te quería.
Una extraña mirada
flotaba en el vacío.
Y tus ojos se pierden en la distancia
como a través de la neblina.
Tienes mil cosas que hacer
sin saber realmente cómo expresarlo.
Tómate un minuto para pensarlo
y deja que tu deseo se encienda.
Entonces atrévete a hacerlo
Atrévete a decirlo
Atrévete a amar
Atrévete a amar
Realmente
Tómate un minuto para decírselo
Ya no eres libre de callar
Así que atrévete a hacerlo
Atrévete a decirlo
Atrévete a amar
Atrévete a amar
Una sola vez.
Ves espejismos e islas, y islas
Escuchas el trueno sonar.
Y no te vayas aún, él está aquí, él está aquí
No le teme a ti.
Y tú estás callado y él te mira sin verte
Cuando el trueno retumba, es pesado, es pesado
Resuena como el amor.
Tómate un minuto para pensarlo
y deja que tu deseo se encienda.
Entonces atrévete a hacerlo
Atrévete a decirlo
Atrévete a amar
Atrévete a amar
Realmente
Tómate un minuto imaginario
Ya no eres libre de callar
Así que atrévete a hacerlo
Atrévete a decirlo
Atrévete a amar
Atrévete a amar
Una sola vez...
Atrévete a amar...