395px

Poppen

Scandal

Doll

恋する乙女は美しいという証明できない現実
Koi suru otome ha utsukushii to iu shoumei dekinai genjitsu
憧れ抱いてるばかり あたし綺麗に飾られたDOLL
Akogare daiteru bakari atashi kirei ni kazarareta DOLL

わかってないでしょ 何も
Wakatte nai desho nani mo
あたしはまるでDYNAMITE
Atashi ha marude DYNAMITE

いやんなっちゃうよあの(娘?)の思い通りになれないわ
Iyannacchau yo ano (musume?) no omoi doori ni narenai wa!

あたしもっと遊んでもっと愛されたいわ
Atashi motto asonde motto ai saretai wa
甘いハートが騒ぎ出す
Amai HAATO ga sawagi dasu
魔法は解けない もう止まんないわ
Mahou ha tokenai mou tomannai wa

もうそろそろ時間が来たわ 寝てる好きにそっとSAYONARA
Mou sorosoro jikan ga kitawa neteru suki ni sotto SAYONARA
ガラスケースを抜け出そう そして「恋する気持ち」を知るの
GARASUKEESU wo nuke dasou soshite „koi suru KIMOCHI" wo shiru no

だって頭はラブマシーン 興味津々ラブなシーン
Datte atama ha RABUMASHIIN kyoumi shinshin RABU na SHIIN

愛してるわ
AISHITERUWA

あたしもっと遊んでもっと愛されたいわ
Atashi motto asonde motto ai saretai wa
いい子ちゃんなんて気取れない
Ii ko chan nante kidorenai
ぞくぞくしたい それがリアルでしょ
Zokuzoku shitai sore ga RIARU desho?

あやふやで戻かえしすぎて
Ayafuya de modokaeshi sugite
なりゆきって気づいてるけど
Nari yukitte kidzuiteru kedo
理由なんて今はいらない
Riyuu nante ima ha iranai

お願い!もっとキスしてもっと深くしたいわ
Onegai! Motto KISU shite motto fukaku shitai wa
あたし何も知らないわけじゃないのよ
Atashi nanimo shiranai wake janai no yo
あたりまえじゃん
Atari mae jan!

淫らに踊るだけじゃ大人になれなくて
Midara ni odoru dake ja otona ni narenakute
笑って泣いて壊して 実感するわ わかってるの
Waratte naite kowashite jikkan suru wa wakatteru no

あたしもっと遊んでもっと愛されたいわ
Atashi motto asonde motto ai saretai wa
甘いハートが騒ぎ出す
Amai HAATO ga sawagi dasu
ぞくぞくしてる それがリアルでしょ
Zokuzoku shiteru sore ga RIARU desho?

憧れ抱いてるばかり あたし綺麗に飾られたDOLL
Akogare daiteru bakari atashi kirei ni kazarareta DOLL

Poppen

Een verliefd meisje kan de schoonheid niet bewijzen van de werkelijkheid
Verlangend naar meer, ben ik een mooi versierde POP

Je snapt het niet, toch? Helemaal niets
Ik ben net als DYNAMIET

Ik word gek van dat (meisje?) dat niet naar me luistert

Ik wil meer spelen en meer geliefd worden
Mijn zoete hart begint te trillen
De magie is niet voorbij, ik stop niet meer

De tijd is bijna daar, ik fluister zachtjes SAYAONARA
Ik wil uit de glazen kast ontsnappen en het 'gevoel van de liefde' leren kennen

Want mijn hoofd is een liefdesmachine, vol nieuwsgierigheid naar de liefde

Ik hou van je

Ik wil meer spelen en meer geliefd worden
Ik kan me niet voordoen als een braaf meisje
Ik wil een rilling voelen, dat is echt, toch?

Het is vaag en te veel terugkomen
Ik besef dat het zo gaat, maar
Ik heb nu geen reden nodig

Alsjeblieft! Geef me meer kussen, ik wil dieper gaan
Ik weet niet dat ik niets weet
Dat is vanzelfsprekend

Simpelweg dansen maakt me niet volwassen
Lachen, huilen, kapotgaan, dat voel ik, ik snap het

Ik wil meer spelen en meer geliefd worden
Mijn zoete hart begint te trillen
Ik voel de rilling, dat is echt, toch?

Verlangend naar meer, ben ik een mooi versierde POP

Escrita por: Tomomi Ogawa