395px

Rock N' Roll Widow (Traducción)

Scandal

Rock N' Roll Widow

モテたいためのロックンロールア
Motetai tame no rokkunrooraa
あなたどうきがふじゅんなんだわ
Anata douki ga fujun nanda wa
きんぱつびじんのぐるぴい
Kinpatsu bijin no gurupii
いつもはべらせあるいてる
Itsumo haberase arui teru

ひとのきょくにはけちつけて
Hito no kyoku niha kechi tsukete
スーパースターをきどってるけど
Suupaasutaa wo kidotteru kedo
なにかちがうわ
Nani ka chigau wa

かっこかっこかっこかっこかっこかっこかっこ
Kakko kakko kakko kakko kakko kakko kakko
ばかりさきばしり
Bakari saki bashiri

ロックンロールういどう
Rokkunrooru uidou
ロックンロールういどう
Rokkunrooru uidou
ロックンロールういどう
Rokkunrooru uidou
いいかげんにして
Ii kagen nishite
わたしあなたのままじゃない
Watashi anata no mama ja nai

ひとめきにするおっくんろーら
Hitome kini suru okkunrooraa
きんのゆびわをみぎてにしてる
Kin no yubiwa wo migite nishiteru
シャウトするのがエクスタシー
Shauto suru no ga ekusutashii
のればあさまでかえらない
Noreba asa made kaeranai
もしもだれかにきかれたら
Moshi mo dareka ni kikaretara
おっとはとうになくなりました
Otto hatouni naku narimashita
いいひとでした
Ii hito deshita

かっこかっこかっこかっこかっこかっこかっこ
Kakko kakko kakko kakko kakko kakko kakko
つけてなきたいわ
Tsukete naki taiwa

ロックンロールういどう
Rokkunrooru uidou
ロックンロールういどう
Rokkunrooru uidou
いいかげんにして
Ii kagen nishite
おとこはあなたひとりじゃない
Otoko wa anata hitori ja nai

ロックンロールういどう
Rokkunrooru uidou
ロックンロールういどう
Rokkunrooru uidou
ロックンロールういどう
Rokkunrooru uidou

Rock N' Roll Widow (Traducción)

Motetai domar no rokkunrooraa
Anata ga Douki Fujun Nanda
Kinpatsu bijin no gurupii
Itsumo no berase Arui Materu

Hito no kyoku Niha Kechi tsukete
Suupaasutaa wo kidotteru kedo
Nani ka chigau de

Kakko Kakko Kakko Kakko Kakko Kakko Kakko
Bakari apretado predecir

Rokkunrooru uidou
Rokkunrooru uidou
Rokkunrooru uidou
Ii Kagen nishite
Ja nai anata negligencia ninguna madre

Hitome probable okkunrooraa pantalones
Los familiares no wo YUBIWA migite nishiteru
No se permiten pantalones Shauto ga ekusutashii
Noreba Asa kaeranai
Moshi mo dareka es kikaretara
Otto no touni narimashita
Ii hito deshita

Kakko Kakko Kakko Kakko Kakko Kakko Kakko
Waki Tsukete Taiwa

Rokkunrooru uidou
Rokkunrooru uidou
Ii Kagen nishite
El Otoko hitori ja nai anata

Rokkunrooru uidou
Rokkunrooru uidou
Rokkunrooru uidou

Escrita por: