395px

La Gota

Schandmaul

Der Tropfen

Was gäbe ich nicht alles,
um einmal zu sein
der schillernde Tropfen, der leuchtet
und vom Rande des kristallenen Glases voll Wein
Deine zarten Lippen befeuchtet.

Sodann langsam -
dem Tautropf am Grashalme gleich -
Dein liebliches Kinn überwindet.
Deinem Hals hinab welcher so unendlich weich
und ein schönes Ende findet.

Ich bin Dein Schatten an der Wand,
Deine Fußspur im Sand!
Der Wind, der einen Hauch von Dir
um die Welt trägt
und jedem nur von Dir erzählt!

Was gäbe ich nicht alles,
um einmal zu sein,
der Tropfen, der vom Wind getragen,
vom Himmel herab - so unendlich rein -
Dich genau trifft am seidenen Kragen.

Sodann langsam -
mit jedem Schritt Deinerseits -
sich die Anmut des Rückens herab windet.
Dich beglückt mit einem wohligen Schauerreiz
und in einer Pore verschwendet.

Ich bin Dein Schatten an der Wand,
Deine Fußspur im Sand!
Der Wind, der einen Hauch von Dir
um die Welt trägt
und jedem nur von Dir erzählt!

La Gota

Qué no daría
por ser una vez
la brillante gota que brilla
y humedece tus delicados labios
desde el borde de la copa de vino cristalina.

Lentamente luego -
como la gota de rocío en la hierba -
tu mentón encantador supera.
Desciende por tu cuello tan infinitamente suave
y encuentra un hermoso final.

Soy tu sombra en la pared,
tu huella en la arena.
El viento que lleva un rastro de ti
por el mundo
y le cuenta a todos sobre ti.

Qué no daría
por ser una vez
la gota llevada por el viento,
que cae del cielo - tan infinitamente pura -
y te golpea justo en el cuello de seda.

Lentamente luego -
con cada paso tuyo -
la gracia de tu espalda se desliza hacia abajo.
Te deleita con un escalofrío placentero
y se desperdicia en un poro.

Soy tu sombra en la pared,
tu huella en la arena.
El viento que lleva un rastro de ti
por el mundo
y le cuenta a todos sobre ti.

Escrita por: