395px

Huesos de Médula

Schelmish

Marrowbones

There was a woman in our town and in our town did dwell
She loved her husband dearly but another man twice as well

She went down to the doctor to see if she could find
Anything in the whole world to make her old man blind

Oh take him sixteen marrowbones and make him eat them all
And when he's finished he'll be so blind that he won't see you at all

So the doctor he wrote a letter and he sealed it with his hand
And he sent it up to the old man to make him understand

But the old man being a crafty bugger, he knew it all before
He ate them up and he says ``Me dear, I can't see you at all''

Says he, ``I'll go to the river, and there meself I'll drown''
Says she, ``I'll walk along with you to see that you don't fall down''

They walked along together till they come to the river's brim
So gently there she's kissed him and she crept away behind

She ran and she ran behind him to try to push him in
But the old man heard and he jumped aside and she went tumbling in

So loudly she did holler and loud for mercy call
But the old man says, ``I am so blind, I can't see you at all''

She swam and she swam and she swam around till she came to the further brim
But the old man got the barge pole and he pushed her further in

Oh it may take sixteen marrowbones to make your old man blind
But if you want to murder him you must creep up close behind

Huesos de Médula

Había una mujer en nuestro pueblo y en nuestro pueblo vivía
Amaba a su esposo profundamente, pero a otro hombre el doble

Fue al médico para ver si podía encontrar
Algo en el mundo entero para cegar a su viejo

Oh, dale dieciséis huesos de médula y haz que se los coma todos
Y cuando termine estará tan ciego que no te verá en absoluto

Así que el médico escribió una carta y la selló con su mano
Y se la envió al viejo para que entendiera

Pero el viejo siendo un astuto, ya lo sabía todo
Se los comió y dijo 'Mi querida, no puedo verte en absoluto'

Dice 'Iré al río, y allí mismo me ahogaré'
Ella dice 'Caminaré contigo para asegurarme de que no te caigas'

Caminaron juntos hasta llegar al borde del río
Con suavidad ella lo besó y se alejó sigilosamente

Corrió y corrió detrás de él para intentar empujarlo
Pero el viejo escuchó y se apartó y ella cayó de cabeza

Gritó tan fuerte y pidió clemencia
Pero el viejo dijo 'Estoy tan ciego que no puedo verte en absoluto'

Nadó y nadó hasta llegar al otro lado del río
Pero el viejo tomó el remo y la empujó más adentro

Puede que se necesiten dieciséis huesos de médula para cegar a tu viejo
Pero si quieres matarlo, debes acercarte sigilosamente por detrás

Escrita por: