Reis Glorios
Reis glorios, verais lums e clartatz
deus poderos, senher, si a vos platz
Al meu compan siatz fizels ajuda
Qu´eu no lo vi pos la nochs fo venguda
et ades sera l´alba
Bel companho si dormetz o veillatz
No dormatz plus, suau vos ressidatz
Qu´en orien vei l´estella creguda
Qu´ amena´l jorn qu´eu l´ai ben coneguda
Et ades sera l´alba
Bel companho, issetz al feneszel
e regardatz las ensenhas del ciel
connoisseretz sius soi fizels messatge
sinon o faitz, vostres n´er lo dampnage
Et ades sera l´alba
Bel companho, pos me parti de vos
eu nom dormi ni mog de genolhos
anz pregi dieu, lo fil santa Maria
qu´eus mi rendes per lejal compania
Et ades sera l´alba
Bel dos compan, tan soi en riq sojorn
qu´eu no volgra mais fos alba ni jorn
car la gensor qu´e anc nasques demaire
tenc e abras, per qu´eu
Glorieuze Reis
Glorieuze reis, waar lichten en helderheid zijn
Goddelijke kracht, Heer, als het U belieft
Al mijn vrienden, help hen alsjeblieft
Want ik zag het niet, de nacht is gekomen
En nu zal het ochtendgloren zijn
Mooi gezelschap, als jullie slapen of waken
Slaap niet meer, laat je zachtjes ontwaken
Want in het oosten zie ik de ster verschijnen
Die de dag brengt die ik goed ken
En nu zal het ochtendgloren zijn
Mooi gezelschap, ga naar het venster
En kijk naar de tekens van de hemel
Jullie zullen weten of het zijn boodschap is
Zo niet, dan is het jullie schade
En nu zal het ochtendgloren zijn
Mooi gezelschap, als ik van jullie vertrek
Slaap ik niet en beweeg niet van mijn knieën
Ik bid tot God, de heilige Maria
Dat zij mij terugbrengt voor loyale gezelschap
En nu zal het ochtendgloren zijn
Mooi vrienden, zo ben ik in rijke rust
Dat ik niet meer wil dat het ochtend of de dag komt
Want de genade die ooit geboren werd
Hou ik vast en omarm ik, zodat ik...