Sic mea fata
Sic mea fata canendo solor,
ut nece proxima facit olor
Blandus heret meo corde dolor,
roseus effugit ore color.
Cura crescente, labore vigente,
vigore labente miser morior;
Tam male pectora multat amor,
a morior, a morior, a morior,
Dum quod amem cogor et non amor.
Felicitate jovem supero,
si me dignetur, quam desidero
si sua labra semel novero
una cum illa si dormiero
mortem subire, placenter obire,
vitamque finire, statim potero,
tanta si gaudia non rupero,
a potero, a potero, a potero,
prima si gaudia concepero
Ubera cum animadverterem,
optavi, manus ut involverem,
simplicibus mammis ut alluderem.
sic cogitando traxi venerem.
sedit in ore, rosa cum pudore,
pulsatus amore, quod os lamberem,
hei lamberem, hei lamberem, hei lamberem
luxuriando per characterem.
Así son mis destinos
Así son mis destinos al cantar me consuelo,
utriendo el olor que la muerte próxima hace.
Un dolor suave se aferra a mi corazón,
el color rosado huye de mi boca.
Con la preocupación creciendo, el trabajo persistente,
con la fuerza disminuyendo, miserablemente muero;
Tan mal el amor castiga a mi pecho,
muero, muero, muero,
mientras amo lo que debo y no soy amado.
Supero la felicidad de los dioses,
si se digna a mí, lo que deseo,
si una vez conozco sus labios,
si duermo junto a ella,
moriré con placer, moriré con gusto,
pondré fin a la vida de inmediato,
si no rompo tanta alegría,
podré, podré, podré,
si concibo la primera alegría.
Cuando me di cuenta de sus senos,
deseé envolver mis manos,
jugar con sus simples pechos.
Pensando así, atraje el deseo.
Se sentó en mi boca, la rosa con pudor,
golpeado por el amor, qué boca lamería,
ay, lamería, ay, lamería, ay, lamería,
disfrutando a través del carácter.