Tooku Hako No Naka
モドサレタのはきのうのじもんじとうのちてん
Modosareta no wa kinou no jimonjitou no chiten
ホソクなるすべてのぎもんをふせ
Hosoku naru subete no gimon wo fuse
ひかりだけとらえる
Hikari dake toraeru
おどりだすような意味のないしぐさと
Odori dasu you na imi no nai shigusa to
あすのこころのこりみつけて
Asu no kokoro no kori mitsukete
つめたい鉄のにおいと
Tsumetai tetsu no nioi to
くもらせているゆびさき
Kumorasete iru yubisaki
にせもののような
Nisemo no no you na
かんじょうのなみまをぬっても
Kanjou no namima wo nutte mo
たいがんはもうみえない
Taigan wa mou mienai
そしてせなかについためをおもいだす
Soshite senaka ni tsuita me wo omoidasu
あの日はもうけんそう
Ono hi wa mou kensou
おわりのないひるま
Owari no nai hiruma
まわるせかいにうもれたさかな
Mawaru sekai ni umoreta sakana
いしきはさらにふかくのこる
Ishiki wa sarani fukaku nokoru
うもれていたあらしのざんりゅう
Umorete ita arashi no zanryuu
けいをほどいて
Keii wo hodoite
たどりつくのはこうたい
Tadori tsuku no wa koutai
Dentro de la caja lejana
Modosareta no wa kinou no jimonjitou no chiten
Hosoku naru subete no gimon wo fuse
Hikari dake toraeru
Surgió el ayer de la encrucijada de la duda
Resolviendo todas las preguntas que se vuelven más profundas
Solo capturando la luz
Gestos sin sentido que parecen comenzar a bailar
Descubriendo el hielo en el corazón del mañana
El olor del frío metal
Y las yemas de los dedos enturbiadas
Aunque atravieses las olas
De emociones que parecen ser de mentira
La costa ya no se ve
Y entonces, recordando los ojos que se posaron en mi espalda
El día de la despedida ya está distante
Un mediodía interminable
Un pez enterrado en un mundo giratorio
La conciencia queda aún más profundamente
La furia enterrada de la tormenta
Desatando el respeto
Lo que se encuentra al final es la resistencia