Ave Maria
Ave Maria! Jungfrau mild
Erhöre einer Jungfrau Flehen
Aus diesem Felsen starr und wild
Soll mein Gebet zu dir hinwehen
Wir schlafen sicher bis zum Morgen
Ob Menschen noch so grausam sind
O Jungfrau, sieh der Jungfrau Sorgen
O Mutter, hör ein bittend Kind!
Ave Maria!
Ave Maria! Unbefleckt!
Wenn wir auf diesen Fels hinsinken
Zum Schlaf, und uns dein Schutz bedeckt
Wird weich der harte Fels uns dünken
Du lächelst, Rosendüfte wehen
In dieser dumpfen Felsenkluft
O Mutter, höre Kindes Flehen
O Jungfrau, eine Jungfrau ruft!
Ave Maria!
Ave Maria! Reine Magd!
Der Erde und der Luft Dämonen
Von deines Auges Huld verjagt
Sie können hier nicht bei uns wohnen
Wir woll'n uns still dem Schicksal beugen
Da uns dein heil'ger Trost anweht
Der Jungfrau wolle hold dich neigen
Dem Kind, das für den Vater fleht
Ave Maria!
Ave Maria
Ave Maria ! Vierge douce
Entends le cri d'une vierge
De ce rocher froid et sauvage
Mon prière s'envole vers toi
Nous dormons paisiblement jusqu'au matin
Quoique les hommes soient si cruels
Ô Vierge, vois les soucis de la vierge
Ô Mère, écoute un enfant qui implore !
Ave Maria !
Ave Maria ! Immaculée !
Quand nous sombrons sur ce rocher
Pour dormir, et que ta protection nous couvre
Le rocher dur nous semblera doux
Tu souris, les parfums de roses flottent
Dans cette sombre crevasse
Ô Mère, entends les supplications d'un enfant
Ô Vierge, une vierge t'appelle !
Ave Maria !
Ave Maria ! Pure servante !
Les démons de la terre et de l'air
Chassés par la grâce de tes yeux
Ne peuvent pas rester ici avec nous
Nous voulons nous incliner paisiblement devant le destin
Car ton saint réconfort nous enveloppe
Que la Vierge veuille bien se pencher
Sur l'enfant qui implore pour son père
Ave Maria !
Escrita por: barbara bonney