Monkberry Moon Delight
So I sat in the attic
A piano up my nose
And the wind played a dreadful cantata (cantata)
Sore was I from the crack of an enemy's hose
And the horrible sound of tomato (tomato)
Ketchup (ketchup)
Soup and puree (Soup and puree)
Don't get left behind (get left behind)
When a rattle of rats had awoken
The sinews, the nerves and the veins
My piano was boldly outspoken, in attempts to repeat its refrain
So I stood with a knot in my stomach
And I gazed at that terrible sight
Of two youngsters concealed in a barrel
Sucking monkberry moon delight
Monkberry moon delight
Monkberry moon delight
Well, I know my banana is older than the rest
And my hair is a tangled beretta
When I leave my pajamas to Billy Budapest
And I don't get the gist of your letter (your letter)
Catch up! (catch up)
Cats and kittens (cats and kittens)
Don't get left behind (get left behind)
Monkberry moon delight
Monkberry moon delight
Monkberry Maan Genot
Dus ik zat op de zolder
Een piano in mijn neus
En de wind speelde een vreselijke cantate (cantate)
Pijn had ik van de klap van een vijandige slang
En het vreselijke geluid van tomaat (tomaat)
Ketchup (ketchup)
Soep en puree (soep en puree)
Blijf niet achter (blijf niet achter)
Toen een gerammel van ratten me wekte
De pezen, de zenuwen en de aderen
Mijn piano was gedurfd en luid, in pogingen om zijn refrein te herhalen
Dus ik stond met een knoop in mijn maag
En ik staarde naar dat verschrikkelijke gezicht
Van twee jongeren verborgen in een vat
Die monkberry maan genot aan het zuigen waren
Monkberry maan genot
Monkberry maan genot
Nou, ik weet dat mijn banaan ouder is dan de rest
En mijn haar is een verwarde beretta
Als ik mijn pyjama's aan Billy Boedapest geef
En ik snap de strekking van je brief niet (je brief)
Haast je! (haast je!)
Katten en kittens (katten en kittens)
Blijf niet achter (blijf niet achter)
Monkberry maan genot
Monkberry maan genot