NAN CHUN
그대 나의 작은 심장에 귀 기울일 때에
geudae naui jageun simjang-e gwi giuril ttae-e
입을 꼭 맞추어 내 숨을 가져가도 돼요
ibeul kkok matchueo nae sumeul gajyeogado dwaeyo
저무는 아침에 속삭이는 숨
jeomuneun achime soksagineun sum
영롱한 달빛에 괴롭히는 꿈
yeongnonghan dalbiche goeropineun kkum
네 눈을 닮은 사랑 그 안에 지는 계절
ne nuneul dalmeun sarang geu ane jineun gyejeol
파도보다 더 거칠게 내리치는
padoboda deo geochilge naerichineun
오 그대여 부서지지 마
o geudaeyeo buseojiji ma
바람새는 창틀에 넌 추워지지 마
baramsaeneun changteure neon chuwojiji ma
이리 와 나를 꼭 안자
iri wa nareul kkok anja
오늘을 살아내고 우리 내일로 가자
oneureul saranaego uri naeillo gaja
내가 너의 작은 심장에 귀 기울일 때에
naega neoui jageun simjang-e gwi giuril ttae-e
입을 꼭 맞추어 어제에 도착했습니다
ibeul kkok matchueo eoje-e dochakaetseumnida
오 그대여 부서지지 마
o geudaeyeo buseojiji ma
바람새는 창틀에 넌 추워지지 마
baramsaeneun changteure neon chuwojiji ma
이리 와 나를 꼭 안자
iri wa nareul kkok anja
오늘을 살아내고 우리 내일로 가자
oneureul saranaego uri naeillo gaja
그대여 부서지지 마
geudaeyeo buseojiji ma
바람새는 창틀에 넌 추워지지 마
baramsaeneun changteure neon chuwojiji ma
이리 와 나를 꼭 안자
iri wa nareul kkok anja
오늘을 살아내고 우리 내일로 가자
oneureul saranaego uri naeillo gaja
NAN CHUN
Wenn du auf mein kleines Herz hörst
Darfst du deinen Mund genau an meinen legen und meinen Atem mitnehmen
In der Dämmerung des Morgens flüstert der Atem
Ein Traum, der im silbernen Mondlicht quält
Die Liebe, die deinen Augen ähnelt, die in dieser Jahreszeit vergeht
Heftiger als die Wellen, die ungestüm herabprasseln
Oh, mein Geliebter, zerbrich nicht
Der Wind zieht am Fenster, du sollst nicht frieren
Komm her, umarme mich fest
Lass uns den heutigen Tag leben und in unsere Zukunft gehen
Wenn ich auf dein kleines Herz höre
Habe ich meinen Mund genau an deinen gelegt und bin gestern angekommen
Oh, mein Geliebter, zerbrich nicht
Der Wind zieht am Fenster, du sollst nicht frieren
Komm her, umarme mich fest
Lass uns den heutigen Tag leben und in unsere Zukunft gehen
Mein Geliebter, zerbrich nicht
Der Wind zieht am Fenster, du sollst nicht frieren
Komm her, umarme mich fest
Lass uns den heutigen Tag leben und in unsere Zukunft gehen