Maid Of Amsterdam
In amsterdam there lived a maid,
Mark well what I do say!
In amsterdam there lived a maid,
And she was mistress of her trade.
I'll go no more a-roving with you fair maid!
A roving, a roving,
Since roving's been my ru-I-in,
I'll go no more a roving,
With you fair maid!
I asked this maid to take a walk,
Mark well what I do say!
I asked this maid out for a walk,
That we might have some private talk.
I'll go no more a roving with you fair maid!
Then a great big dutchman rammed my bow,
Mark well what I do say!
For a great big dutchman rammed my bow,
And said "young man, dees ees meine frau!"
I'll go no more a roving with you fair maid!
Then take fair warning boys from me,
Mark well what I do say!
So take fair warning boys from me
With other men's wives, don't make too free
I'll go no more a roving with you fair maid!
La Doncella de Ámsterdam
En Ámsterdam vivía una doncella,
¡Presta atención a lo que digo!
En Ámsterdam vivía una doncella,
Y era maestra de su oficio.
¡No volveré a vagar contigo, bella doncella!
Vagar, vagar,
Desde que vagar ha sido mi ruina,
No volveré a vagar,
Contigo, bella doncella!
Le pedí a esta doncella dar un paseo,
¡Presta atención a lo que digo!
Le pedí a esta doncella salir a pasear,
Para tener una charla privada.
¡No volveré a vagar contigo, bella doncella!
Entonces un gran holandés golpeó mi arco,
¡Presta atención a lo que digo!
Porque un gran holandés golpeó mi arco,
Y dijo 'joven, ¡esta es mi esposa!'
¡No volveré a vagar contigo, bella doncella!
Así que tomen buena nota chicos de mí,
¡Presta atención a lo que digo!
Así que tomen buena nota chicos de mí,
Con las esposas de otros hombres, no se pasen de la raya.
¡No volveré a vagar contigo, bella doncella!