Stargazer
それは
Sore wa
死体が腐敗していくように
Shitai ga fuhai shi te iku yō ni
学校へ毎日通うように
Gakkō e mainichi kayou yō ni
夫婦が一生添い寝るように
Fūfu ga isshō soitogeru yō ni
花は摘めば枯れていくように
Hana wa tsume ba kare te iku yō ni
畑ば物は壊れるように
Hatake ba mono wa kowareru yō ni
自任が法で裁かれるように
Zinin ga hō de sabakareru yō ni
多数派がいつも勝手いくように
Tasū ha ga itsumo katte iku yō ni
どなれば君が泣くように
Donare ba kimi ga naku yō ni
時々頭がおかしくなる普通の日常
Tokidoki atama ga okashiku naru futsū no nichijō
Stargazer (星を見上げる人)
Stargazer (boshi o miageru hito)
それは
Sore wa
電車に揺られて眠るように
Densha ni yurare te nemuru yō ni
休みを取らずに働くように
Yasumi o tora zu ni hataraku yō ni
命を削って生きていくように
Inochi o kezutte iki te iku yō ni
勝つことこそが目標なように
Katsu koto koso ga mokuhyō na yō ni
出る杭は打たれていくように
Deru kui wa utare te iku yō ni
小鳥の声で目が覚めるように
Kotori no koe de me ga sameru yō ni
怒れば君が黙るように
Okore ba kimi ga damaru yō ni
もう君が笑わないように
Mō kimi ga warawa nai yō ni
時々頭がおかしくなる普通の日常
Tokidoki atama ga okashiku naru futsū no nichijō
Stargazer (星を見上げる人)
Stargazer (boshi o miageru hito)
Observador de estrellas
Es como
Ir a la escuela todos los días
Como dormir juntos de por vida
Las flores se marchitan al ser cortadas
Los campos se rompen
La arrogancia es juzgada por la ley
La mayoría siempre tiene su camino
Gritar hasta que llores
A veces la cordura se pierde en la rutina
Observador de estrellas (persona que mira las estrellas)
Es como
Dormir en el tren mientras se balancea
Trabajar sin descanso
Vivir sacrificando la vida
Ganar es el único objetivo
Los clavos que sobresalen son golpeados
Despertar con el canto de los pájaros
Callas cuando te enojas
Para que ya no rías más
A veces la cordura se pierde en la rutina
Observador de estrellas (persona que mira las estrellas)