It is well with my soul
When peace like a river attendeth my way
When sorrows like sea billows roll
Whatever my lot, Thou hast taught me to say
It is well, It is well with my soul.
It is well with my soul
It is well, It is well with my soul.
My sin, oh the bliss of this glorious thought
My sin, not in part, but the whole
Has been nailed to the cross
So I bear it no more
Praise The Lord, praise The Lord, oh my soul.
And Lord, haste the day when my faith shall be sight
The clouds be rolled back as a scroll
The trump shall resound and The Lord shall descend
Even so, it is well with my soul.
Het is goed met mijn ziel
Wanneer vrede als een rivier mijn pad vergezelt
Wanneer verdriet als zeegolven rolt
Wat mijn lot ook is, U heeft me geleerd te zeggen
Het is goed, het is goed met mijn ziel.
Het is goed met mijn ziel
Het is goed, het is goed met mijn ziel.
Mijn zonde, oh de blijdschap van deze glorieuze gedachte
Mijn zonde, niet gedeeltelijk, maar in zijn geheel
Is aan het kruis genageld
Dus draag ik het niet meer
Prijs de Heer, prijs de Heer, oh mijn ziel.
En Heer, haast de dag dat mijn geloof zicht zal worden
De wolken worden teruggerold als een perkament
De trompet zal weerklinken en de Heer zal neerdalen
Zo is het, het is goed met mijn ziel.
Escrita por: William H. Doane