Pas long feu
Cette fois je crois que nous sommes complètement ça y est
Mais c'est une question que c'est absolument ça ne faire rien
Parce que se ronger les sangs ça s'rait tout à fait y'a pas de quoi
Alors moi je sens que je f'rais
Pas long feu pas long feu pas long feu ici
Pas long feu
Pas long feu pas long feu dans cett' chienn' de vie
Pas long feu
Quand la vie semble inévitablement c'est foutu
On s'dit qu'il faudrait mieux être tout à fait c'est pas ça
Et malgré tout on reste totalement on fait comme on a dit
Mais moi j'f'rai
Pas long feu pas long feu pas long feu ici
Pas long feu
Pas long feu pas long feu dans cett' chienn' de vie
Pas long feu
Se flinguer y aurait plus question de r'mettez nous ça patron
Mais dans ma tête je suis véritablement j'en peux plus
Et j'me sens vaguement où va-t-on nous
Alors j' f'rais
Pas long feu pas long feu pas long feu ici
Pas long feu
Pas long feu pas long feu dans cett' chienn' de vie
Pas long feu
No mucho tiempo
Esta vez creo que estamos completamente ahí
Pero es una cuestión que absolutamente no importa
Porque preocuparse no sería para tanto
Así que siento que haré
No mucho tiempo, no mucho tiempo, no mucho tiempo aquí
No mucho tiempo
No mucho tiempo, no mucho tiempo en esta maldita vida
No mucho tiempo
Cuando la vida parece inevitablemente jodida
Nos decimos que sería mejor ser completamente diferente
Y a pesar de todo, seguimos totalmente como dijimos
Pero yo haré
No mucho tiempo, no mucho tiempo, no mucho tiempo aquí
No mucho tiempo
No mucho tiempo, no mucho tiempo en esta maldita vida
No mucho tiempo
Darse un tiro no sería cuestión de volver a empezar, jefe
Pero en mi cabeza estoy realmente harto
Y me siento vagamente ¿a dónde vamos?
Así que haré
No mucho tiempo, no mucho tiempo, no mucho tiempo aquí
No mucho tiempo
No mucho tiempo, no mucho tiempo en esta maldita vida
No mucho tiempo