Un violon, un jambon
Écoute-moi toi qui t'crois seul au monde
Tout seul abandonné
Faut trois fois rien pour entrer dans la ronde
De tous les mal-aimés
Suspends un violon un jambon à ta porte
Et tu verras rappliquer les copains
Tous tes soucis que le diable les emporte
Jusqu'à demain
Ta petite amie t'a largué en route
Les filles c'est pas sérieux
L'amour est aveugle, ah ça aucun doute
Eh oui ça crève les yeux
Suspend un violon un jambon à ta porte
Et tu verras rappliquer les copains
Tous tes soucis que le diable les emporte
Jusqu'à demain
Qu'importe si c'est chaque fois la même chose
T'en fais don' pas
Mon vieux quand on n'a pas ce que l'on aime
Faut aimer c' que l'on a
Suspends un violon un jambon à ta porte
Et tu verras rappliquer les copains
Tous tes soucis que le diable les emporte
Jusqu'à demain
Un violín, un jamón
Escúchame, tú que crees que estás solo en el mundo
Completamente solo abandonado
No se necesita casi nada para entrar en la ronda
De todos los no amados
Cuelga un violín o un jamón en tu puerta
Y verás a tus amigos regresar
Todas tus preocupaciones, que el diablo te las lleve
Hasta mañana
Tu novia te dejó en el camino
Chicas, no es nada serio
El amor es ciego, ah, de eso no hay duda
Sí, es obvio
Cuelga un violín o un jamón en tu puerta
Y verás a tus amigos regresar
Todas tus preocupaciones, que el diablo te las lleve
Hasta mañana
No importa si es lo mismo cada vez
No te preocupes por eso
Viejo mío, cuando no tienes lo que amas
Tienes que amar lo que tienes
Cuelga un violín o un jamón en tu puerta
Y verás a tus amigos regresar
Todas tus preocupaciones, que el diablo te las lleve
Hasta mañana