395px

Arigatô-Harakiri

Sérgio Dias

Arigatô-Harakiri

Ela acorda as cinco e meia pra tomar condução
Que nunca andou na contra-mão
Sonha entre os passageiros que está no avião
Que sem parar vai pro Japão
Mas ela esta mesmo aqui e então o único jeito
Dela poder dizer: Sayonara
Vai ser cometendo: Harakiri
Poluindo as águas da Guanabara
Arigatô-Harakiri
Arigatô-Harakiri

Ela chega ao trabalho e atende um fregues
E sonha que ele fala inglês
Se apaixonou por ela e convidou-a
Pra ir a Londres neste fim-de-mês
Mas ela esta mesmo aqui
Então o único jeito
Dela poder dizer: I love you
Vai ser escutar o Big-ben
Toda vez que toca o apito do trem
Hello my friend thank you
Hello my friend thank you

Dentro da noite vem a esperança
De que tijuca possa ser Paris
Mas ela esta aqui
No seu quarto de aluguel
Pregada em frente ao espelho
Nua no poster la tour Eiffel
Charchez la femme mon amour
Charchez la femme mon amour

Arigatô-Harakiri

Ella se levanta a las cinco y media para tomar el transporte
Que nunca ha ido en sentido contrario
Sueña entre los pasajeros que está en un avión
Que sin parar va hacia Japón
Pero ella está realmente aquí y entonces la única forma
Que tiene de decir adiós será
Cometiendo harakiri
Contaminando las aguas de la Guanabara
Arigatô-Harakiri
Arigatô-Harakiri

Llega al trabajo y atiende a un cliente
Y sueña que él habla inglés
Se enamoró de ella y la invitó
A ir a Londres este fin de mes
Pero ella está realmente aquí
Entonces la única forma
Que tiene de decir te amo será
Escuchando el Big Ben
Cada vez que suena el silbato del tren
Hola mi amigo, gracias
Hola mi amigo, gracias

En la noche llega la esperanza
De que Tijuca pueda ser París
Pero ella está aquí
En su habitación alquilada
Pegada frente al espejo
Desnuda en el póster de la Torre Eiffel
Busca a la mujer, mi amor
Busca a la mujer, mi amor

Escrita por: Paulo Coelho / Sergio Dias