Piel
Le llamaban Piel y era como la tarde
Tan dorada como el sol sobre la miel
Por su forma de decir, por su mirada
Casi ingenua y procaz a la vez
Le llamaban Piel y ella lo sabía
Lo sabía y explotaba su niñez
Hasta que un día la tarde se lo dijo
¡Cuídate, cuídate, cuídate!
¿Qué será de aquella piel de miel?
¿Qué será de su mirada?
¿Qué será cuando un otoño cruel
Le madure y marchite su piel?
Pero un día seducida por el aire
De la mano de la noche se marchó
Y su piel que antaño fuera piel de lujo
En rebajas de enero quedó
Le llamaban Piel y ella lo sabía
Lo sabía y explotaba su niñez
Hasta que un día la tarde se lo dijo
¡Cuídate, cuídate, cuídate!
¿Qué será de aquella piel de miel?
¿Qué será de su mirada?
¿Qué será cuando un otoño cruel
Le madure y marchite su piel?
¿Qué será de aquella piel de miel?
¿Qué será de su mirada?
¿Qué será cuando un otoño cruel
Le madure y marchite su piel?
Skin
They called him Skin and he was like the afternoon
As golden as the sun on honey
For his way of speaking, for his look
Almost naive and cheeky at the same time
They called her Skin and she knew it
He knew it and exploited his childhood
Until one day the afternoon told him
Take care, take care, take care!
What will become of that honey skin?
What will become of his gaze?
What will happen when a cruel autumn
Did your skin mature and wither?
But one day seduced by the air
Hand in hand with the night he left
And her skin that was once luxury skin
In January sales it was
They called her Skin and she knew it
He knew it and exploited his childhood
Until one day the afternoon told him
Take care, take care, take care!
What will become of that honey skin?
What will become of his gaze?
What will happen when a cruel autumn
Did your skin mature and wither?
What will become of that honey skin?
What will become of his gaze?
What will happen when a cruel autumn
Did your skin mature and wither?