L´Ame Des Poetes
Longtemps, longtemps, longtemps
après que les poètes not disparu
leurs chansons
courent encore dans les rues
La, foule les chante
un peu distraite
en ignorant le nom de l´auteur
sans savoir
pour qui battaient leurs coeus
Parfois on change
un mon, une phrase
et quand on est à court d´idées
on fait
la la la la la la
Longtempes, longtemps,...
Leur âme légère
c´est leurs chansons
qui rendent gais
qui rendent tristes
filles et garçons
bourgeois, artistes ou vagabonds
El alma de los poetas
Por mucho tiempo, mucho tiempo, mucho tiempo
después de que los poetas hayan desaparecido
sus canciones
corren aún por las calles
La multitud las canta
un poco distraída
ignorando el nombre del autor
sin saber
por quién latían sus corazones
A veces se cambia
una palabra, una frase
y cuando se acaban las ideas
se hace
la la la la la la
Por mucho tiempo, mucho tiempo,...
Su alma ligera
son sus canciones
que alegran
que entristecen
a chicas y chicos
burgueses, artistas o vagabundos
Escrita por: Sérgio Godinho