O Lamento de Israel
Quando em cativeiro te levaram de Sião
E os teus sacerdotes prantearam de aflição
Foi como morrer de vergonha e dor
Caminhava triste o povo forte do Senhor
Ah, Jerusalém, por que deixaste de adorar
O Deus vivo que em tantas batalhas te ajudou?
Chora Israel num lamento só
Talvez Deus se lembre do bichinho de Jacó
Chora, Israel
Babilônia não é teu lugar
Clama ao teu Deus, Ele te ouvirá
Do inimigo te libertará
Chora, Israel
Babilônia não é teu lugar
Clama ao teu Deus, Ele te ouvirá
Do inimigo te libertará
Ah, Jerusalém, por que deixaste de adorar
O Deus vivo que em tantas batalhas te ajudou?
Chora Israel num lamento só
Talvez Deus se lembre do bichinho de Jacó
Chora, Israel
Babilônia não é teu lugar
Clama ao teu Deus, Ele te ouvirá
Do inimigo te libertará
Chora, Israel
Babilônia não é teu lugar
Clama ao teu Deus, Ele te ouvirá
Do inimigo te libertará
Het Lament van Israël
Toen ze je uit Sion in gevangenschap namen
En je priesters huilden van verdriet
Was het alsof je stierf van schaamte en pijn
Het sterke volk van de Heer liep treurig voort
Ah, Jeruzalem, waarom ben je gestopt met aanbidden
De levende God die je in zoveel strijd hielp?
Huil, Israël, in één enkel lament
Misschien herinnert God zich het kleine van Jakob
Huil, Israël
Babylon is niet jouw plek
Roep tot je God, Hij zal je horen
Hij zal je bevrijden van de vijand
Huil, Israël
Babylon is niet jouw plek
Roep tot je God, Hij zal je horen
Hij zal je bevrijden van de vijand
Ah, Jeruzalem, waarom ben je gestopt met aanbidden
De levende God die je in zoveel strijd hielp?
Huil, Israël, in één enkel lament
Misschien herinnert God zich het kleine van Jakob
Huil, Israël
Babylon is niet jouw plek
Roep tot je God, Hij zal je horen
Hij zal je bevrijden van de vijand
Huil, Israël
Babylon is niet jouw plek
Roep tot je God, Hij zal je horen
Hij zal je bevrijden van de vijand