De Papo Pro Ar
Não quero outra vida pescando no rio de Jereré (de Jereré)
Lá tem peixe bom, tem siri-patola que dá com o pé
Eu não quero outra vida pescando no rio de Jereré (de Jereré)
Lá tem peixe bom, tem siri-patola que dá com o pé
Quando no terreiro é noite de luar
E vem a saudade me atormentar
Eu me vingo dela, tocando viola
De papo pro ar
Se compro na feira feijão, rapadura, pra quê trabalhar?
Eu gosto do rancho, e o homem não deve se amofinar
Se compro na feira feijão, rapadura, pra quê trabalhar? (Pra quê trabalhar?)
Eu gosto do rancho, e o homem não deve se amofinar
Quando no terreiro é noite de luar
E vem a saudade me atormentar
Eu me vingo dela, tocando viola
De papo pro ar
De Papo Pro Ar
Je ne veux pas d'une autre vie à pêcher dans le fleuve de Jereré (de Jereré)
Là-bas, il y a du bon poisson, des crabes qui se baladent à pied
Je ne veux pas d'une autre vie à pêcher dans le fleuve de Jereré (de Jereré)
Là-bas, il y a du bon poisson, des crabes qui se baladent à pied
Quand dans la cour, c'est une nuit de pleine lune
Et que la nostalgie vient me tourmenter
Je me venge d'elle en grattant ma guitare
Les pieds en l'air
Si j'achète des haricots, de la rapadura au marché, pourquoi travailler ?
J'aime le petit abri, et un homme ne doit pas se laisser abattre
Si j'achète des haricots, de la rapadura au marché, pourquoi travailler ? (Pourquoi travailler ?)
J'aime le petit abri, et un homme ne doit pas se laisser abattre
Quand dans la cour, c'est une nuit de pleine lune
Et que la nostalgie vient me tourmenter
Je me venge d'elle en grattant ma guitare
Les pieds en l'air
Escrita por: Olegário Mariano, Joubert de Carvalho