Dona
Dona desses traiçoeiros
Sonhos, sempre verdadeiros
Oh! Dona desses animais
Dona dos seus ideais
Pelas ruas onde andas onde mandas todos nós
Somos sempre mensageiros esperando tua voz
Teus desejos, uma ordem nada é nunca, nunca é não
Por que tens essa certeza dentro do teu coração
Tã, tã, tã, batem na porta não precisa ver quem é
Pra sentir a impaciência do teu pulso de mulher
Um olhar me atira à cama um beijo me faz amar
Não levanto, não me escondo porque sei que és minha
Dona...
Dona desses traiçoeiros...
Não há pedra em teu caminho não há ondas no teu mar
Não há vento ou tempestade que te impeçam de voar
Entre a cobra e o passarinho entre a pomba e o gavião
Ou teu ódio ou teu carinho nos carregam pela mão
É a moça da cantiga a mulher da criação
Umas vezes nossa amiga outras nossa perdição
O poder que nos levanta a força que nos faz cair
Qual de nós ainda não sabe que isso tudo te faz
Dona, Dona...
Dona
Dueña de estos traicioneros
Sueños, siempre verdaderos
¡Oh! Dueña de estos animales
Dueña de tus ideales
Por las calles donde andas, donde mandas a todos nosotros
Siempre somos mensajeros esperando tu voz
Tus deseos, una orden, nada es nunca, nunca es no
¿Por qué tienes esa certeza dentro de tu corazón?
Tán, tán, tán, golpean en la puerta, no necesitas ver quién es
Para sentir la impaciencia de tu pulso de mujer
Una mirada me arroja a la cama, un beso me hace amar
No me levanto, no me escondo porque sé que eres mía
Dueña...
Dueña de estos traicioneros...
No hay piedras en tu camino, no hay olas en tu mar
No hay viento o tempestad que te impidan volar
Entre la serpiente y el pajarito, entre la paloma y el gavilán
Ya sea tu odio o tu cariño nos llevan de la mano
Eres la chica de la canción, la mujer de la creación
A veces nuestra amiga, a veces nuestra perdición
El poder que nos levanta, la fuerza que nos hace caer
¿Cuál de nosotros aún no sabe que todo esto te hace
Dueña, Dueña...