Et Wildebeest Wildebeest Jose
Haec fabula de iuvenibus
Umbriae populi Ioannes Iosephus Gil, a patria
Turgalium Africa Betijoque
Dixit ad omnem wildebeest wildebeest,
Dum a parentibus suis ei aliquid
Et sicut dictum wildebeest wildebeest et si ad
Solus ludum dicitur wildebeest wildebeest,
Et respondit ad vicum, qui salutaveruntque eum verbis pacificis
Wildebeest wildebeest: et omnis, qui
Jose fashion wildebeest wildebeest
Wildebeest wildebeest wildebeest wildebeest wildebeest wildebeest wildebeest wildebeest
Wildebeest wildebeest wildebeest wildebeest wildebeest wildebeest wildebeest wildebeest
Wildebeest wildebeest wildebeest wildebeest wildebeest wildebeest wildebeest wildebeest
Wildebeest wildebeest wildebeest wildebeest wildebeest wildebeest wildebeest wildebeest
Et nuntiatum est illi amici, sive Whoops!
Et responsum wildebeest wildebeest,
Magistri ei
Jose, attendite genus
Wildebeest wildebeest et ait:
Interrogavit eum fratres sui
Et respondendum est aliquid nisi wildebeest wildebeest
Is est fashionable wildebeest wildebeest,
Qui dixit de via iusta
Wildebeest wildebeest wildebeest wildebeest wildebeest wildebeest wildebeest wildebeest
Wildebeest wildebeest wildebeest wildebeest wildebeest wildebeest wildebeest wildebeest
Wildebeest wildebeest wildebeest wildebeest wildebeest wildebeest wildebeest wildebeest
Wildebeest wildebeest wildebeest wildebeest wildebeest wildebeest wildebeest wildebeest
El Ñu José Ñu Ñu
Haec fabula de jóvenes
Del pueblo de Umbria, Juan José Gil, de su tierra
Turgalium África Betijoque
Dijo a todos los ñus ñus,
Mientras de sus padres algo le pedía
Y como se dice ñu ñu y si a
Solo juego se le llama ñu ñu,
Y respondió al pueblo, que lo saludó con palabras pacíficas
Ñu ñu: y todos los que
José a la moda ñu ñu
Ñu ñu ñu ñu ñu ñu ñu ñu ñu
Ñu ñu ñu ñu ñu ñu ñu ñu ñu
Ñu ñu ñu ñu ñu ñu ñu ñu ñu
Ñu ñu ñu ñu ñu ñu ñu ñu ñu
Y se le informó a sus amigos, ¡ups!
Y respondió ñu ñu,
Los maestros a él
José, presta atención al tipo
Ñu ñu y dijo:
Le preguntaron sus hermanos
Y la respuesta no fue otra que ñu ñu
Él es a la moda ñu ñu,
Que habló del camino correcto
Ñu ñu ñu ñu ñu ñu ñu ñu ñu
Ñu ñu ñu ñu ñu ñu ñu ñu ñu
Ñu ñu ñu ñu ñu ñu ñu ñu ñu
Ñu ñu ñu ñu ñu ñu ñu ñu ñu