Le Premier
Pardonne-moi les vieux amours pour
Considérez ceci comme le premier, car
Il pourrait y en avoir beaucoup, ou quelques-uns, mais aucun
Il m'a appris autant que toi
Tu m'as appris ce que c'est que d'embrasser passionnément
Que sont les caresses avec un sentiment d'amour
Embrasser avec passion, avoir une livraison complète
D'amour et de plaisir, avec toi j'ai découvert de belles choses
Pardonne-moi les vieux amours pour
Considérez ceci comme le premier, car
Il pourrait y en avoir beaucoup, ou quelques-uns, mais aucun
Il m'a appris autant que toi
Avec toi j'ai appris le sens de donner des roses
Écrire des poèmes avec l'âme et le cœur
J'ai découvert que l'amour se ressent jusque dans les veines
Dans chaque battement de coeur, dans ces moments remplis
De la passion
Pardonne-moi les vieux amours pour
Considérez ceci comme le premier, car
Il pourrait y en avoir beaucoup, ou quelques-uns, mais aucun
Il m'a appris autant que toi
El Primero
Perdóname por los amores pasados
Considera esto como el primero, porque
Podría haber muchos, o unos pocos, pero ninguno
Me enseñó tanto como tú
Tú me enseñaste lo que es besar apasionadamente
Qué son las caricias con un sentimiento de amor
Besar con pasión, tener una entrega completa
De amor y placer, contigo descubrí cosas hermosas
Perdóname por los amores pasados
Considera esto como el primero, porque
Podría haber muchos, o unos pocos, pero ninguno
Me enseñó tanto como tú
Contigo aprendí el significado de regalar rosas
Escribir poemas con el alma y el corazón
Descubrí que el amor se siente hasta en las venas
En cada latido, en esos momentos llenos
De pasión
Perdóname por los amores pasados
Considera esto como el primero, porque
Podría haber muchos, o unos pocos, pero ninguno
Me enseñó tanto como tú