395px

Desierto de Azazel

Serpent Noir

Desert Of Azazel

Geniality lost in the desert of azazel
Blamed to be the scapegoat by the ignorant

The voices of the crowd, mocking birds
Yes mocking birds, creatures with birdsongs of despair
Hell, yes hell, is the heritage of our wisdom
Hell is the future of your blindness
When you cut the throat of an animal
We cut the throat of all that you are

We are the sons of satan, we are the seeds of cain
Prometheus will break his chains, so will loki
If you send the goat to the desert, be prepered he will return
The perfect life of ignorance is soon the mayhem of gha’agsheblah

Try to put a stone in the crater to stop the volcano to erupt
Burn the witch on the stake to change the politic
1600 on campo de' fiori, you burnt bruno
He is alive, but you will burn, yes, you will burn again, burn, burn, burn
This time you burn again, burn, burn, burn
In the fires of gha’agsheblah

The crowd is mocking, as they did to christ
But when the dark lord is coming, revenge is equal to salvation
Pray, mocking birds, pray mocking crowd
You will never reach eternal life
You will kneel, while you see the stars rise to eternity

The things you mocked is you eternal mayhem
The things we cared for will be forever
Ho drakon ho megas!

Desierto de Azazel

La genialidad perdida en el desierto de azazel
Culpado de ser el chivo expiatorio por los ignorantes

Las voces de la multitud, burlándose de los pájaros
Sí pájaros burlándose, criaturas con cantos de pájaros de desesperación
Infierno, sí infierno, es la herencia de nuestra sabiduría
El infierno es el futuro de tu ceguera
Cuando cortas la garganta de un animal
Cortamos la garganta de todo lo que eres

Somos los hijos de satanás, somos las semillas de caín
Prometeo romperá sus cadenas, también lo hará Loki
Si envías a la cabra al desierto, será preparado él volverá
La vida perfecta de la ignorancia es pronto el caos de gh'agsheblah

Trate de poner una piedra en el cráter para detener el volcán en erupción
Quemar la bruja en la hoguera para cambiar la política
1600 en campo de' fiori, quemaste a bruno
Está vivo, pero arderás, sí, arderás de nuevo, arderás, arderás, arderás
Esta vez se quema de nuevo, quema, quema, quema
En los fuegos de gh'agsheblah

La multitud se burla, como lo hicieron con Cristo
Pero cuando el señor oscuro viene, la venganza es igual a la salvación
Orar, burlarse de los pájaros, rezar burlarse de la multitud
Nunca llegarás a la vida eterna
Te arrodillarás, mientras ves que las estrellas se elevan a la eternidad

Las cosas de las que te burlaste son de tu eterno caos
Las cosas que nos preocupamos serán para siempre
¡Ho drakon ho megas!

Escrita por: Thomas Karlsson