395px

Aan elke man, aan elke vrouw

Serú Girán

A cada hombre, a cada mujer

Yo canto para alcanzarte
atravesando todo el azul
Yo canto para mostrarte que sangro igual que vos
y está oscuro en esta cárcel
que soy desde que tengo memoria
y está ciega mi mirada
sin tu luz.

Yo canto para abrazarte
porque encenderte ya no me basta
yo canto para librarme
de las cadenas negras de ideas y palabras
que trazan una línea en el agua
dividiendo lo indivisible
vos y yo.

Uno y uno y
uno en uno y
uno a uno y
todo en uno en mí.

Uno y uno y
uno en uno y
uno a uno y
todo en uno en ti.

Yo canto para escucharte
porque tu voz es la melodía
canto para nombrarte
en incontables nombres y rostros y señales,
la gota de agua, el pan, los trigales,
reflejando cada espiga
todo el sol.
reflejando cada espiga
todo el sol.
reflejando cada espiga
todo el sol.

Uno y uno y
uno en uno y
uno a uno y
todo en uno en mí.

Uno y uno y
uno en uno y
uno a uno y
todo en uno en ti.

Aan elke man, aan elke vrouw

Ik zing om je te bereiken
door het hele blauw heen
Ik zing om je te laten zien dat ik net als jij bloed
en het is donker in deze gevangenis
waar ik ben sinds ik me kan herinneren
en mijn blik is blind
zonder jouw licht.

Ik zing om je te omarmen
want je aansteken is niet genoeg meer voor mij
ik zing om me te bevrijden
van de zwarte ketens van ideeën en woorden
die een lijn in het water trekken
het onscheidbare scheidend
jij en ik.

Eén en één en
eén in één en
eén voor één en
totaal in één in mij.

Eén en één en
eén in één en
eén voor één en
totaal in één in jou.

Ik zing om je te horen
want jouw stem is de melodie
ik zing om je te noemen
in ontelbare namen en gezichten en signalen,
de druppel water, het brood, de korenvelden,
reflecterend elke aar
alle zon.
reflecterend elke aar
alle zon.
reflecterend elke aar
alle zon.

Eén en één en
eén in één en
eén voor één en
totaal in één in mij.

Eén en één en
eén in één en
eén voor één en
totaal in één in jou.

Escrita por: