Cinema Verité
Anteojos negros de carey
Auriculares en la sien
No me escucha, no me ve
Y yo puedo observar tranquilo
La playa como un ajedrez
El tipo del Mercedes-Benz
Que está tirado ahí nomás
Tiene sola una cosa en mente
Solo una chica tonta más bajo el Sol
Como una propaganda de bronceador
Él sabe cómo impresionar
Caminando como Tarzán
Él es Eva y ella Adán
Y yo estoy en cualquier planeta
Presiento que algo va a pasar
Las plumas del pavo real
Oscurecen hasta el Sol
Y él se siente el rey de la selva
Y yo estoy con la máquina de mirar
Justo en el paraíso para filmar
Yo puedo compaginar
La inocencia con la piel
Yo puedo compaginar
Yo nací para mirar
Lo que pocos quieren ver
Yo nací para mirar
¡Mira!
Ahora él le ofrece una manzana
Ahora le insiste de probar
Ahora estimula sus membranas
Por la hot line
En escenarios solitarios
La gente se abre un poco más
Y hasta dos pobres millonarios
Se pueden encontrar
Cayeron los auriculares
Y los anteojos de carey
La Luna baja los telones
Es de noche otra vez
(Don't blame on me)
(¡Eh, bravo!)
Cinema Verité
Tortoiseshell sunglasses
Headphones on
She doesn't hear me, doesn't see me
And I can watch in peace
The beach is like a chessboard
The guy with the Mercedes-Benz
Just lying there, doing nothing
With only one thing on his mind
Just another silly girl under the Sun
Like a tanning lotion commercial
He knows how to impress
Walking around like Tarzan
He's Eve, and she's Adam
And I'm on some other planet
I can feel something's about to happen
The peacock's feathers
Shade even the Sun
And he feels like the king of the jungle
And I'm here with my looking machine
Right in heaven for filming
I can blend
Innocence with skin
I can blend
I was born to see
What few dare to watch
I was born to see
Look!
Now he offers her an apple
Now he insists she takes a bite
Now he stimulates her membranes
Through the hot line
In such lonely stages
People talk a little more
Even two poor millionaires
Can end up meeting
The headphones hit the ground
And the tortoiseshell sunglasses fall
The Moon lowers its curtains
And night falls again
(Don't blame it on me)
(Hey, bravo!)