395px

Bitter Sweet Love

Camilo Sesto

Sabor Amargo Dulce Amor

Si solo ves en mí un amigo,
por qué juegas así conmigo
por qué le das a mi esperanza calor y abrigo,
si yo a nada te obligo.

Por qué me besas
si no me quieres,
por qué te acuestas conmigo
si no lo sientes.

Yo quisiera ser
el compañero y el horizonte
de tu vida.

Pero te asusta el fuego
y huyes como una gacela,
acorralada y herida.

Dime qué pretendes
y a qué juegas,
cuando me das tu amor
o cuando me lo niegas....

Sabor amargo, dulce amor,
cruza el río de las dudas.
Sabor amargo, dulce amor,
no me tengas siempre a oscuras,

Cruza el río de las dudas...
y en la otra orilla estaré yo

Sabor amargo dulce amor,
no me tengas siempre a oscuras,
cruza el río de las dudas,
y en la otra orilla estaré yo.

O todo cambia de hoy a mañana
o de hoy a mañana, cambiará todo...

Por qué me besas
si no me quieres,
por qué te acuestas conmigo
si no lo sientes.

Dime qué pretendes
y a qué juegas,
cuando me das tu amor
o cuando me lo niegas.

Bitter Sweet Love

If you only see me as a friend,
then why are you playing with me like this?
Why do you give warmth and shelter to my hope,
when I’m not forcing you at all?

Why do you kiss me
if you don’t love me?
Why do you sleep with me
if you don’t feel it?

I wish I could be
the partner and the horizon
of your life.

But you’re scared of the fire
and you run like a gazelle,
cornersed and wounded.

Tell me what you want
and what game you’re playing,
when you give me your love
or when you deny it....

Bitter sweet, sweet love,
cross the river of doubts.
Bitter sweet, sweet love,
don’t keep me in the dark,

Cross the river of doubts...
and on the other side, I’ll be there.

Bitter sweet, sweet love,
don’t keep me in the dark,
cross the river of doubts,
and on the other side, I’ll be there.

Either everything changes from today to tomorrow
or from today to tomorrow, everything will change...

Why do you kiss me
if you don’t love me?
Why do you sleep with me
if you don’t feel it?

Tell me what you want
and what game you’re playing,
when you give me your love
or when you deny it.

Escrita por: