395px

Saveur amère, doux amour

Camilo Sesto

Sabor Amargo Dulce Amor

Si solo ves en mí un amigo,
por qué juegas así conmigo
por qué le das a mi esperanza calor y abrigo,
si yo a nada te obligo.

Por qué me besas
si no me quieres,
por qué te acuestas conmigo
si no lo sientes.

Yo quisiera ser
el compañero y el horizonte
de tu vida.

Pero te asusta el fuego
y huyes como una gacela,
acorralada y herida.

Dime qué pretendes
y a qué juegas,
cuando me das tu amor
o cuando me lo niegas....

Sabor amargo, dulce amor,
cruza el río de las dudas.
Sabor amargo, dulce amor,
no me tengas siempre a oscuras,

Cruza el río de las dudas...
y en la otra orilla estaré yo

Sabor amargo dulce amor,
no me tengas siempre a oscuras,
cruza el río de las dudas,
y en la otra orilla estaré yo.

O todo cambia de hoy a mañana
o de hoy a mañana, cambiará todo...

Por qué me besas
si no me quieres,
por qué te acuestas conmigo
si no lo sientes.

Dime qué pretendes
y a qué juegas,
cuando me das tu amor
o cuando me lo niegas.

Saveur amère, doux amour

Si tu ne vois en moi qu'un ami,
pourquoi tu joues comme ça avec moi ?
pourquoi tu donnes à mon espoir chaleur et abri,
si je ne t'oblige à rien ?

Pourquoi tu m'embrasses
si tu ne m'aimes pas,
pourquoi tu te mets avec moi
si tu ne le ressens pas ?

J'aimerais être
le compagnon et l'horizon
de ta vie.

Mais le feu te fait peur
et tu fuis comme une gazelle,
coincée et blessée.

Dis-moi ce que tu veux
et à quoi tu joues,
quand tu me donnes ton amour
ou quand tu me le refuses...

Saveur amère, doux amour,
traverse le fleuve des doutes.
Saveur amère, doux amour,
ne me laisse pas toujours dans le flou,

Traverse le fleuve des doutes...
et de l'autre côté, je serai là.

Saveur amère, doux amour,
ne me laisse pas toujours dans le flou,
traverse le fleuve des doutes,
et de l'autre côté, je serai là.

Soit tout change d'aujourd'hui à demain
ou d'aujourd'hui à demain, tout changera...

Pourquoi tu m'embrasses
si tu ne m'aimes pas,
pourquoi tu te mets avec moi
si tu ne le ressens pas ?

Dis-moi ce que tu veux
et à quoi tu joues,
quand tu me donnes ton amour
ou quand tu me le refuses.

Escrita por: