Adiós
Me voy para no volver
adiós olvídame.
No soy capaz de mentirte
y sin decirte adiós
no quisiera irme.
Me falta valor
y no pretendo herirte
sólo intento explicarte
que quiero ser libre.
Por eso me voy
y me llevo conmigo
días de rosa y de vino
y un cariño dormido.
Por eso me voy
por eso me voy.
Me voy para no volver
adiós olvídame.
Me voy para no volver
adiós olvídame.
Son tantas las noches
que no estoy contigo
y son tantos los días
que llevamos perdidos.
Que mi alma se queja
se seca y se agrieta
y en silencio llora
por tanta tristeza.
Por eso me voy
no sé vivir de recuerdos
por eso te escribo
porque hablarte no puedo.
Por eso me voy
por eso me voy.
Me voy para no volver
adiós olvídame.
Me voy para no volver
adiós olvídame.
Por eso me voy
por eso me voy.
Me voy para no volver
adiós olvídame.
Me voy para no volver
adiós olvídame.
Adieu
Je m'en vais pour ne pas revenir
adieu, oublie-moi.
Je ne peux pas te mentir
et sans te dire adieu
je ne voudrais pas partir.
Il me manque du courage
et je ne veux pas te blesser
j'essaie juste de t'expliquer
que je veux être libre.
C'est pour ça que je m'en vais
et j'emporte avec moi
des jours de roses et de vin
et un amour endormi.
C'est pour ça que je m'en vais
c'est pour ça que je m'en vais.
Je m'en vais pour ne pas revenir
adieu, oublie-moi.
Je m'en vais pour ne pas revenir
adieu, oublie-moi.
Il y a tant de nuits
que je ne suis pas avec toi
et il y a tant de jours
que nous avons perdus.
Que mon âme se plaint
se dessèche et se fissure
et en silence elle pleure
pour tant de tristesse.
C'est pour ça que je m'en vais
je ne sais pas vivre de souvenirs
c'est pour ça que je t'écris
parce que je ne peux pas te parler.
C'est pour ça que je m'en vais
c'est pour ça que je m'en vais.
Je m'en vais pour ne pas revenir
adieu, oublie-moi.
Je m'en vais pour ne pas revenir
adieu, oublie-moi.
C'est pour ça que je m'en vais
c'est pour ça que je m'en vais.
Je m'en vais pour ne pas revenir
adieu, oublie-moi.
Je m'en vais pour ne pas revenir
adieu, oublie-moi.