Hagua
O seco deserto esta tomando conta do planeta
Água doce, bebível potável está acabando
Poluição, devastação, queimadas
Desequilíbrio mental
Desequilíbrio do meio ambiente
Segundo previsões dos cientistas
De padres, pastores, budistas
De ciganos, pai de Santos, Hare Krishna
O tempo vai secar
O sol vai cárcume
E água pra beber
(Não vai ter)
E água pra lavar
(Não vai dar)
Água pra benzer
E água pra nadar
Nada, nada (x2)
O seco deserto esta tomando conta do planeta
Água doce, bebível potável está acabando (uuuuh)
Poluição, devastação, queimadas
Desequilíbrio mental
Desequilíbrio do meio ambiente
Segundo previsões dos cientistas
De padres, pastores, budistas
De ciganos, pai de Santos, Hare Krishna
O tempo vai secar
O sol vai cárcume
E água pra beber
(Não vai ter)
E água pra lavar
(Não vai dar)
Água pra encher
E água pra nadar
Nada, nada (x2)
Hagua
Le désert aride prend le contrôle de la planète
L'eau douce, potable, est en train de disparaître
Pollution, dévastation, incendies
Déséquilibre mental
Déséquilibre de l'environnement
Selon les prévisions des scientifiques
Des prêtres, pasteurs, bouddhistes
Des gitans, pères de saints, Hare Krishna
Le temps va se dessécher
Le soleil va brûler
Et de l'eau à boire
(Il n'y en aura pas)
Et de l'eau pour laver
(On n'en aura pas)
De l'eau pour bénir
Et de l'eau pour nager
Rien, rien (x2)
Le désert aride prend le contrôle de la planète
L'eau douce, potable, est en train de disparaître (uuuuh)
Pollution, dévastation, incendies
Déséquilibre mental
Déséquilibre de l'environnement
Selon les prévisions des scientifiques
Des prêtres, pasteurs, bouddhistes
Des gitans, pères de saints, Hare Krishna
Le temps va se dessécher
Le soleil va brûler
Et de l'eau à boire
(Il n'y en aura pas)
Et de l'eau pour laver
(On n'en aura pas)
De l'eau pour remplir
Et de l'eau pour nager
Rien, rien (x2)
Escrita por: Gabriel Moura, Jovi Joviniano