Up To Me
Hangin´ around since I came to this town,
people is thinking what the hell I do know.
What I´m trying to make them see
(is that) all those thing are up to me!
Hold your hand up, higher and higher,
don´t let the others play with your fire.
What I´m trying to make you see
(is that) all those thing are up to me!
All the freaks come up to me,
they wanna tell me what it has to be.
What I´m trying to make them see
(is that) all those thing are up to me!
It´s not up to you!
It´s not up to you!
You´d better stay longer,
longer than time it takes to reach to the moon.
You´re doing well, you´re fine,
I´m draining my brain just to make you feel pain.
I´ve heard about your sights,
rocking again, sexy sadie is our name.
I wanna be somewhere,
right on the moon!
Depende de mí
Rondando desde que llegué a esta ciudad,
la gente se pregunta qué demonios sé hacer.
Lo que intento hacerles ver
(es que) todas esas cosas dependen de mí.
Levanta tu mano, más y más alto,
no dejes que los demás jueguen con tu fuego.
Lo que intento hacerte ver
(es que) todas esas cosas dependen de mí.
Todos los raritos vienen hacia mí,
quieren decirme cómo debe ser.
Lo que intento hacerles ver
(es que) todas esas cosas dependen de mí.
¡No depende de ti!
¡No depende de ti!
Más te vale quedarte más tiempo,
más tiempo del que se tarda en llegar a la luna.
Lo estás haciendo bien, estás bien,
yo estoy exprimiendo mi cerebro solo para hacerte sentir dolor.
He escuchado sobre tus visiones,
rockeando de nuevo, sexy Sadie es nuestro nombre.
Quiero estar en algún lugar,
directo en la luna!