Ey Aşk
Döndüm döndüm, âlime sordum
Dedim: Neden zalimin zulmü?
Merhametten de maraz oldu
Dedim: Nedir âlemin ilmi?
Bir sevindim, güldüm gülün bağında
Bir çırpındım, durdum kulun ağında
Bir zevküsefaya yâr kucağında
Bir göğe erdi başım bi' vurdum taşa
Ey aşk
Derin bir suya dalar gibi
Evin yolunu arar gibi
Annem saçlarımı tarar gibi
Daima sana sığınırım
Ey aşk
Derin bir suya dalar gibi
Evin yolunu arar gibi
Annem saçlarımı tarar gibi
Daima sana sığınırım
Bir sevindim, güldüm gülün bağında
Bir çırpındım, durdum kulun ağında
Bir zevküsefaya yâr kucağında
Bir göğe erdi başım bi' vurdum taşa
Ey aşk
Derin bir suya dalar gibi
Evin yolunu arar gibi
Annem saçlarımı tarar gibi
Daima sana sığınırım
Ey aşk
Derin bir suya dalar gibi
Evin yolunu arar gibi
Annem saçlarımı tarar gibi
Daima sana sığınırım
Hé Liefde
Ik draaide, draaide, vroeg de wereld
Ik zei: Waarom is de tirannie van de wrede?
Zelfs genade werd een ziekte
Ik vroeg: Wat is de kennis van de wereld?
Ik was blij, lachte in de rozen tuin
Ik worstelde, stopte bij de voeten van de dienaar
Bij een genotvolle schoot van een geliefde
Mijn hoofd bereikte de hemel, ik sloeg tegen de steen
Hé liefde
Als in een diepe zee duiken
Als de weg naar huis zoeken
Als mijn moeder mijn haar kamt
Zoek ik altijd toevlucht bij jou
Hé liefde
Als in een diepe zee duiken
Als de weg naar huis zoeken
Als mijn moeder mijn haar kamt
Zoek ik altijd toevlucht bij jou
Ik was blij, lachte in de rozen tuin
Ik worstelde, stopte bij de voeten van de dienaar
Bij een genotvolle schoot van een geliefde
Mijn hoofd bereikte de hemel, ik sloeg tegen de steen
Hé liefde
Als in een diepe zee duiken
Als de weg naar huis zoeken
Als mijn moeder mijn haar kamt
Zoek ik altijd toevlucht bij jou
Hé liefde
Als in een diepe zee duiken
Als de weg naar huis zoeken
Als mijn moeder mijn haar kamt
Zoek ik altijd toevlucht bij jou