Fallen Apart
Feels like
It's never been enough for you, no
[?]
I feel like I was holding on to what we said
But since we got a little bit older
Maybe our time is up
Maybe [?]
Waiting for a chance to burn
Can't escape the feeling it's over
Tear another piece of my heart out
[?]
It's better that we've fallen apart now, ah
It's better that we've fallen apart now, ah
It's better that we've fallen apart now, ah
It's better that we've fallen apart now, ah
In the silence
The feelings come pouring through, oh
It was paradise
But we flew too close to the burning Sun
And we set alight
But since we got a little bit older
Maybe our time is up
Maybe [?]
Waiting for a chance to burn
Can't escape the feeling it's over
Tear another piece of my heart out
[?]
It's better that we've fallen apart now, ah
It's better that we've fallen apart now, ah
It's better that we've fallen apart now, ah
It's better that we've fallen apart now, ah
Éclatés
On dirait
Que ça n'a jamais été suffisant pour toi, non
[?]
J'ai l'impression que je m'accrochais à ce qu'on a dit
Mais depuis qu'on a un peu vieilli
Peut-être que notre temps est écoulé
Peut-être [?]
Attendant une chance de brûler
Je peux pas échapper à ce sentiment que c'est fini
Arrache encore un morceau de mon cœur
[?]
C'est mieux qu'on se soit éclatés maintenant, ah
C'est mieux qu'on se soit éclatés maintenant, ah
C'est mieux qu'on se soit éclatés maintenant, ah
C'est mieux qu'on se soit éclatés maintenant, ah
Dans le silence
Les sentiments affluent, oh
C'était le paradis
Mais on s'est approchés trop près du soleil brûlant
Et on a mis le feu
Mais depuis qu'on a un peu vieilli
Peut-être que notre temps est écoulé
Peut-être [?]
Attendant une chance de brûler
Je peux pas échapper à ce sentiment que c'est fini
Arrache encore un morceau de mon cœur
[?]
C'est mieux qu'on se soit éclatés maintenant, ah
C'est mieux qu'on se soit éclatés maintenant, ah
C'est mieux qu'on se soit éclatés maintenant, ah
C'est mieux qu'on se soit éclatés maintenant, ah