Al Kufiyyeh 3arabeyyeh (الكوفية عربية) (feat. M1)
[Shadia Mansour]
صباح الخير يا أولاد عمومنا
تفضلوا شرفونا
شو بتحبوا انضيفكم : دم عربي ولا دموع من عيونا؟
باعتقد هيك اتأملوا بنستقبلهن
هيك اتعقدوا لما إداركوا غلطتن
هيك إلبسنا الكوفية ، البيضة و السودة
صاروا كلاب زمان يلبسوها كموضة
مهما إتفننوا فيها
مهما غيروا بلونا
كوفية عربية بيظل عربية
حطتنا بدن إياها
ثقافتنا بدن إياها
كرامتنا بدن إياها
كلشي إلنا بدن إياه
لا ، ما راح نسكتلن ، نسمحلن
لا لا ، لابقلي
(يسرقوا شغلة مش إلهن ما حصن فيه)
قلدونا باللبس لبس
و ها الأرض بيكفي هنش
طمعانين عأرض القدس قدس
إعرفوا كيف اتكونوا بشر
قبل ما تلبسوا الكوفية
جينا انزكرن مين إحنا
و غصبا عن أبوهم هي حطتنا
من هيك البسنا الكوفية ، لإنا وطنية
الكوفية الكوفية عربية
من هيك البسنا الكوفية
هويتنا الأساسية
الكوفية الكوفية عربية
ياله علي الكوفية
علولي هالكوفية
الكوفية الكوفية عربية
علوها يا بلاد الشام ، كوفية عربية بيظل عربية
ما في بعد مثل الشعب العربي
فرجونا أي أمة بالدنيا أكثر مؤثرة
الصورة واضحة ، إحنا مهد الحضارة
تاريخنا و تراثنا الشاهد على وجودنا
من هيك لبست الثوب الفلسطيني
من حيفا ، جنين ، جبل النار ، إلى رام الله
خليني نشوف الكوفية البيضة و الحمرة
خليني انعليها لفوق بالسما
أنا شادية العرب
لساني بي يغز غز
زلزالي بي هز هز
كلماتي حرف
"سجل أنا "شادية منصور
و الحطة هويتي
من يوم مخلقت و سيدي و الشعب مسؤوليتي
هيك أنا إتربيت
بين الغرب و بين الشرق
بين الغطيان
بين بين بخيل ، بين فقير
شُفت الحياه من الشقتين
أنا مثل الكوفية
كيف ملبستوني ، واين ما شلحتوني ، بظلني عأصولي فلسطينية
من هيك البسنا الكوفية ، لإنا وطنية
الكوفية الكوفية عربية
من هيك البسنا الكوفية
هويتنا الأساسية
الكوفية الكوفية عربية
[ياله علي الكوفية
علولي هالكوفية
الكوفية الكوفية عربية
علوها يا بلاد الشام ، كوفية عربية بيظل عربية
من هيك البسنا الكوفية ، لإنا وطنية
الكوفية الكوفية عربية
من هيك البسنا الكوفية
هويتنا الأساسية
الكوفية الكوفية عربية
ياله علي الكوفية
علولي هالكوفية
الكوفية الكوفية عربية
علوها يا بلاد الشام ، كوفية عربية بيظل عربية
[M1]
Some of y'all think it's a trend, a fashion statement
Disgustingly I spit on the pavement
It's basic, y'all know I bang for my flag
My bandanna ain't no rag
The Kuffiyeh ain't no scarf it's the heart of the movement
The symbolism is resistance
No coincidence that you can see the RBG in it
Qué bonita bandera, ain't it beautiful?
I say this in spanish, the solidarity, the feelin's is mutual
Meem Wahad that's M1 in Arabic
I'm pro-Palestinian does that make me a terrorist?
You can catch me in Gaza, Hayfa or Rhamalla
But I'm still just Mutulu Olugbala
So when I rep with Shadia
We ride with our middle fingers up to the Zionists
Because we don't give a fuck, it's justice
So tie that thing around your head and ride
Wave it in the air and let me know what side you're on
Yeah the Kuffiyeh is Arabic
Yeah it's M1 in solidarity ya feel me?
With Shadia from the ghetto to Gaza
I keep it RBG'd up, yeah!
Bang for my flag
Die Kuffiyeh ist Arabisch (feat. M1)
[Shadia Mansour]
Guten Morgen, ihr Verwandten
Kommt, lasst euch blicken
Was wollt ihr, dass wir euch anbieten: Arabisches Blut oder Tränen aus unseren Augen?
Ich denke, so haben sie es erwartet, als wir sie empfangen
So haben sie sich verheddert, als sie merkten, dass sie falsch lagen
So tragen wir die Kuffiyeh, die weiße und die schwarze
Früher trugen sie sie als Mode
Egal wie sehr sie sich darin austoben
Egal wie sehr sie es verändern
Die Kuffiyeh bleibt arabisch
Sie hat uns geprägt
Unsere Kultur hat sie geprägt
Unsere Würde hat sie geprägt
Alles, was wir wollen, hat sie geprägt
Nein, wir werden nicht schweigen, wir lassen es nicht zu
Nein, nein, das passt mir nicht
(Sie stehlen etwas, das nicht ihnen gehört)
Sie haben uns im Kleidungsstil nachgeahmt
Und dieses Land gehört uns
Gierig nach dem Land von Jerusalem
Wisst, wie man Menschen sein kann
Bevor ihr die Kuffiyeh anlegt
Wir sind hier, um zu erinnern, wer wir sind
Und gegen ihren Willen hat sie uns geprägt
Deshalb tragen wir die Kuffiyeh, denn wir sind patriotisch
Die Kuffiyeh, die Kuffiyeh ist arabisch
Deshalb tragen wir die Kuffiyeh
Unsere grundlegende Identität
Die Kuffiyeh, die Kuffiyeh ist arabisch
Oh, die Kuffiyeh
Hoch die Kuffiyeh
Die Kuffiyeh, die Kuffiyeh ist arabisch
Hoch damit, oh Länder der Levante, die Kuffiyeh bleibt arabisch
Es gibt kein Volk wie das arabische Volk
Zeigt uns, welche Nation auf der Welt mehr Einfluss hat
Das Bild ist klar, wir sind die Wiege der Zivilisation
Unsere Geschichte und unser Erbe sind der Beweis für unser Dasein
Deshalb trage ich das palästinensische Gewand
Von Haifa, Jenin, dem Berg des Feuers bis nach Ramallah
Lasst mich die weiße und rote Kuffiyeh sehen
Lasst sie hoch in den Himmel wehen
Ich bin Shadia der Araber
Meine Sprache ist scharf
Mein Zittern ist stark
Meine Worte sind prägnant
"Schreibt, ich bin Shadia Mansour"
Und das Tuch ist meine Identität
Seit ich geboren wurde, ist mein Volk meine Verantwortung
So bin ich aufgewachsen
Zwischen Westen und Osten
Zwischen den Reichen
Zwischen den Geizigen, zwischen den Armen
Ich habe das Leben von beiden Seiten gesehen
Ich bin wie die Kuffiyeh
Wie sie mich kleideten, wo immer sie mich ablegten, bleibe ich meinen palästinensischen Wurzeln treu
Deshalb tragen wir die Kuffiyeh, denn wir sind patriotisch
Die Kuffiyeh, die Kuffiyeh ist arabisch
Deshalb tragen wir die Kuffiyeh
Unsere grundlegende Identität
Die Kuffiyeh, die Kuffiyeh ist arabisch
Oh, die Kuffiyeh
Hoch die Kuffiyeh
Die Kuffiyeh, die Kuffiyeh ist arabisch
Hoch damit, oh Länder der Levante, die Kuffiyeh bleibt arabisch
Deshalb tragen wir die Kuffiyeh, denn wir sind patriotisch
Die Kuffiyeh, die Kuffiyeh ist arabisch
Deshalb tragen wir die Kuffiyeh
Unsere grundlegende Identität
Die Kuffiyeh, die Kuffiyeh ist arabisch
Oh, die Kuffiyeh
Hoch die Kuffiyeh
Die Kuffiyeh, die Kuffiyeh ist arabisch
Hoch damit, oh Länder der Levante, die Kuffiyeh bleibt arabisch
[M1]
Einige von euch denken, es ist ein Trend, eine Modeaussage
Ekelhaft spucke ich auf den Bürgersteig
Es ist grundlegend, ihr wisst, ich stehe für meine Flagge
Mein Bandana ist kein Lappen
Die Kuffiyeh ist kein Schal, sie ist das Herz der Bewegung
Das Symbol ist Widerstand
Es ist kein Zufall, dass ihr die RBG darin sehen könnt
Qué bonita bandera, ist sie nicht schön?
Ich sage das auf Spanisch, die Solidarität, das Gefühl ist gegenseitig
Meem Wahad, das ist M1 auf Arabisch
Ich bin pro-palästinensisch, macht mich das zu einem Terroristen?
Ihr könnt mich in Gaza, Haifa oder Ramallah treffen
Aber ich bin immer noch nur Mutulu Olugbala
Also wenn ich mit Shadia auftrete
Halten wir unsere Mittelfinger hoch zu den Zionisten
Denn es ist uns egal, es geht um Gerechtigkeit
Also bindet das Ding um euren Kopf und zeigt es
Schwenkt es in die Luft und lasst mich wissen, auf welcher Seite ihr steht
Ja, die Kuffiyeh ist arabisch
Ja, es ist M1 in Solidarität, fühlst du mich?
Mit Shadia vom Ghetto bis nach Gaza
Ich halte es RBG-mäßig, ja!
Stehe für meine Flagge