The White Grave
Secret lives
Belong to the inhuman
Restless beds under sleepless rains
Deeds that they unveil and devour
Whilst they order the others to rest
In peace
As the shadows lurk amongst the deadened tombs
A midnight flutter of cloth
The confluence of the unearthly
Yet, as they circle and shun (with hooded eyes)
The luminescence of a perfect circle
A desperate boy nurses himself
And beckons
Only to find that he is the devil who dwells
In the white grave
La tumba blanca
Vidas secretas
Pertenecen a lo inhumano
Camas inquietas bajo lluvias sin dormir
Hechos que desvelan y devoran
Mientras ordenan a los demás descansar
En paz
Mientras las sombras acechan entre las tumbas muertas
Un aleteo de tela de medianoche
La confluencia de lo sobrenatural
Sin embargo, a medida que circulan y evitan (con los ojos encapuchados)
La luminiscencia de un círculo perfecto
Un chico desesperado se enfermera a sí mismo
Y hace señas
Sólo para encontrar que él es el diablo que habita
En la tumba blanca